2014.07.31【英译中】The Story of the Seven Simons 07

微笑sunnyma (微笑)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译心译意
26 2 0
发表于:2014-07-31 17:22 [只看楼主] [划词开启]
The king was much pleased with the trades and talk of the six brothers, and said: Thank you, good people; your father did well to teach you all these things. Now follow me to the town, as I want to see what you can do. I need such people as you about me; but when harvest time comes I will send you home with royal presents.

国王对他们的绝活非常满意,对那六兄弟说道:“谢谢你们,你们的父亲在教你们这些事情上做的很好。现在跟我回跟我回城镇吧,我想看看你们能做些什么。我需要像你们这样的人来帮助我;但是到了收获季节,我会赏赐你们一些皇家礼物,并送你们回家。”

The brothers bowed and said: As the king wills. Suddenly the king remembered that he had not questioned the seventh Simon, so he turned to him and said: Why are you silent? What is your handicraft?

兄弟们鞠躬说道:“遵命,陛下。”国王突然想起,还没有问第七个西蒙问题,于是转向他问道:“你为什么一直沉默着?你的绝活是什么?”

And the seventh Simon answered: I have no handicraft, O king; I have learnt nothing. I could not manage it. And if I do know how to do anything it is not what might properly be called a real trade it is rather a sort of performance; but it is one which no one not the king himself must watch me doing, and I doubt whether this performance of mine would please your Majesty.

第七个西蒙回答道:“陛下,我没有绝活。我什么也没有学,因为我学不会。如果我真的知道噩每一件事应该怎样做,这也不是真正的绝活——更像是一种表演;而且是一种没有人,甚至国王自己也不一定会看的表演。所以我很怀疑这个表演会不会让国王满意。”

Come, come, cried the king; I will have no excuses, what is this trade?

“来吧,来吧,”国王喊道,“我没理由不看,这个绝活是什么?”

First, sire, give me your royal word that you will not kill me when I have told you. Then you shall hear.

“陛下,首先请您保证,在我告诉您后,您不会杀我。然后我再告诉您。”

So be it, then; I give you my royal word.

“可以,我保证。”

分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团