2014.07.31【英译中】【GZB】The Lady, or the Tiger?(3)

发表于:2014-07-31 18:25 [只看楼主] [划词开启]

上期链接哈:2014.07.21【英译中】【GZB】The Lady, or the Tiger?(1)

     2014.07.21【英译中】【GZB】The Lady, or the Tiger?(2)


As the young man entered the public arena, he turned to bend to the king. But he did not at all think of the great ruler. The young man’s eyes instead were fixed on the princess, who sat to the right of her father. From the day it was decided that the sentence of her lover should be decided in the arena, she had thought of nothing but this event. 

当年轻的男子进入公审场,他转过去向国王鞠躬。但是他并没有把这位伟大的统治者放在心上。而是把目光聚集在坐在国王身边的公主身上。从国决定在公审场审判她的恋人时,她的脑子里只有这件事。

  The princess had more power, influence and force of character than anyone who had ever before been interested in such a case. She had done what no other person had done. She had possessed herself of the secret of the doors. She knew behind which door stood the tiger, and behind which waited the lady. Gold, and the power of a woman’s will, had brought the secret to the princess. 
公主比此前任何一个对审判感兴趣的人都拥有更大的力量,影响力和人格魅力。她做了其他人不敢做的事。她已经掌握了2扇门的秘密。她知道哪扇门后面是老虎,哪扇门后面是美女。金钱以及一个女儿强大的意志力,使她知道了这个秘密。

    She also knew who the lady was. The lady was one of the loveliest in the kingdom. Now and then the princess had seen her looking at and talking to the young man. The princess hated the woman behind that silent door. She hated her with all the intensity of the blood passed to her through long lines of cruel ancestors. 

她也知道这个美女是谁。这个美女是王国里面最可爱的女孩。公主偶尔会看见她看着自己的恋人并与她交谈。公主讨厌门后这个女孩。公主身上流趟着祖先遗传下来的野蛮的血液,让她更加憎恨这个女孩。


Her lover turned to look at the princess. His eyes met hers as she sat there, paler and whiter than anyone in the large ocean of tense faces around her. He saw that she knew behind which door waited the tiger, and behind which stood the lady. He had expected her to know it. 
她的恋人转过去看着公主。他们四目相接,她就坐在那里,在围绕着她的那一大群焦虑的脸孔中,她的脸色愈显苍白。他看出公主知道哪扇门后面是老虎,哪扇门后面是美女。他料到她会知道。

The only hope for the young man was based on the success of the princess in discovering this mystery. When he looked at her, he saw that she had been successful, as he knew she would succeed. Then his quick and tense look asked the question: “Which?” It was as clear to her as if he shouted it from where he stood. There was not time to be lost. 
年轻男人的唯一希望就是公主能成功的发现这个秘密。当他看着她时,他看出她成功了。因为他知道她会成功的。然后他迅速而紧张的用眼神询问:“哪扇?”公主看的很清楚,就像是他在站的地方大叫一样。没有时间可以浪费了。

  The princess raised her hand, and made a short, quick movement toward the right. No one but her lover saw it. Every eye but his was fixed on the man in the arena. He turned, and with a firm and quick step he walked across the empty space. Every heart stopped beating. Every breath was held. Every eye was fixed upon that man. He went to the door on the right and opened it. 
公主举起自己的手,停顿了一下,然后迅速的指向右边。只有她的爱人看见了。所有的目光都聚集在公审场里的男人。他转过身,坚定迅速的越过空旷的场地。每个人的心都停止了跳动。每双眼睛都聚集在他的身上。他走向右边的门,打开了它。
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团