2014.07.31【日译中/英】海贼王台词选译 【20】

桃子Lynn (艾羽) 译坛新秀
106 11 0
发表于:2014-07-31 22:57 [只看楼主] [划词开启]

标红的日语原文主要是译为英文时有点问题,不造该怎么翻。

海贼王是翻成啥呢? the king of the sea/ocean? 还是别的?

1.オレは海贼王になる男だ!
我是要成为海贼王的男人!

I am the one to be the king of the sea!

2.オレはいつかこの一味にも负けない仲间を集めて、世界一の财宝を见つけて、绝対なってやる!海贼王に!

总有一天,我会拥有不输给这些的人伙伴,并且找到世界第一的财宝,绝对会成为海贼王的!

One day in the future, I will gather companions with whom I will never be defeated and find the world’s greatest treasure and become the king of the sea for certain! 

3.もう谢らなくていいよ。あの犬の宝を戻らないだから。だから、オレはお前を打っ飞ばす
你已经不用再道歉了!现在无论做什么,都换不回那只狗最钟爱的宝物。所以,我要来狠狠地揍飞你!

It is too late for you to apologize! For no matter what you do, the dog’s beloved treasure will never be here again! Therefore, I will beat youfor punishment.  

4. 海贼王になるって、オレは决めたんだから、そのために戦って死ぬなら、别にいい!
 
既然已经决定要成为海贼王,便要为此而战,哪怕战死也无所谓。

Since I have made my mind to be the king of the sea, I will fight for it, even if it risks my life.

 

5. お前がキャプテンって、たとえ何百何千の部下をした上げようと、ウッソプには绝対胜てね
你身为船长,就算有成千上百的部下,也绝对胜不了乌索普!

As a captain, even if you have hundreds or thousands sail men/soldiers, you have on hope to win Usopu/Cheater!

6. 何が胜てねぇのか?!言ってみろ!
 器だえ
 
你倒是说说看,我为什么赢不了?!

是器量!

Why I cannot win? Tell me about it!

Tolerance!

7.海贼が名前を舍てる时は、死ぬ溶きで十分だ!俺の名前を一生覚えてろ、オレが海贼王になる男だ!
 当一个海贼舍弃自己名字的时候,就和死掉消失没什么区别了!用你们这一生都记得我的名字吧,我是要成为海贼王的男人!

When a pirate chooses to give up his name, he is a dead man. Remember my name as long as you are living, because I am the future king of sea!

 8. 死ぬことは恩返しじゃねぇぞ!そんなつもりで助けてくれたんじゃねぇ! 生かしてもらって死ぬなんてなぁ?弱い奴のやることなぁ!

死不是报恩方式!别人并不是想要你死才去救你的。被人救回一命,去跑去送死,是懦夫才会做的事!Sacrificing your life is not the way to pay a debt for gratitude. Others did not save you
to let you die again. Only crowds tend to give up their life easily after being saved.

 

9. 剣士として最强を目指すと决めた时から、命なんてとおりに舍て出る。この俺を马鹿と呼んでいるのは、それを决めた俺だけだ

当我立志成为最强剑士之时,早就把生死置之度外了。即使你说我笨也没关系,因为这是我自己选择的路!

When I determined to be the greatest swordsman in the world, I have put my life on the blade. I don’t care if you think I am a fool since this is the road I chose.

 

10. 背中の伤が剣士の耻ずだ

背后中剑是剑士的耻辱!

Being hurt from my back is a shame of swordsman!



分类: 英语
全部回复 (11) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团