20140801【英译中】陶乐熙奇遇记11·4(513字)

汪德均 (老顽童) 译坛新宠
26 3 0
发表于:2014-08-01 15:15 [只看楼主] [划词开启]

   The next morning, after breakfast, the green maiden came to fetch

        Dorothy, and she dressed her in one of the prettiest gowns, made of

        green brocaded satin. Dorothy put on a green silk apron and tied a green

        ribbon around Toto's neck, and they started for the Throne Room of the

        Great Oz.

    第二天早上,陶乐熙吃过了早饭,绿衣少女就来了。她帮陶乐熙穿上了最漂亮的连衣裙,那是绿色的绸缎做成的。陶乐熙也戴上了绿色的丝绸围裙,还把一根绿色的丝带,拴在了托托的脖子上,然后就动身到觐见室去见伟大的奥兹。

        First they came to a great hall in which were many ladies and gentlemen

        of the court, all dressed in rich costumes. These people had nothing to

        do but talk to each other, but they always came to wait outside the

        Throne Room every morning, although they were never permitted to see Oz.

        As Dorothy entered they looked at her curiously, and one of them

        whispered:

        "Are you really going to look upon the face of Oz the Terrible?"

        "Of course," answered the girl, "if he will see me."

        "Oh, he will see you," said the soldier who had taken her message to the

        Wizard, "although he does not like to have people ask to see him.

        Indeed, at first he was angry and said I should send you back where you

        came from. Then he asked me what you looked like, and when I mentioned

        your silver shoes he was very much interested. At last I told him about

        the mark upon your forehead, and he decided he would admit you to his

        presence."

    他们先到了一个大厅,里面有许多宫里的大臣和贵妇,他们衣着华丽,却无所事事,只是闲聊;虽然每天早上都到觐见室外等候,却从未被召见过。

   陶乐熙进来时,他们好奇地看着她;其中的一个悄悄问陶乐熙:

  “你当真要去见可怕的奥兹?”

   “当然啦,”小女孩回答,“只要他肯见我。”

   “对,他愿意见你,”那个传信的绿胡子警卫说道,“尽管他不喜欢人们见他。听到你们的要求,一开始他确实很愤怒,对我说,我应该把你们打发走,从哪儿来就回哪儿去,然后他问你什么样子;我提到你穿着银鞋子,他一听就大感兴趣;后来,一听说你额头上的印记,他就决定要见你了。”

        Just then a bell rang, and the green girl said to Dorothy, "That is the

        signal. You must go into the Throne Room alone."

        She opened a little door and Dorothy walked boldly through and found

        herself in a wonderful place. It was a big, round room with a high

        arched roof, and the walls and ceiling and floor were covered with large

        emeralds set closely together. In the center of the roof was a great

        light, as bright as the sun, which made the emeralds sparkle in a

        wonderful manner.

   就在那时,铃响了,绿衣少女就对陶乐熙说:“奥兹发信号了,你必须单独进入觐见室。”

   她打开一扇小门,陶乐熙就大胆地走了进去,发现自己到了一个神奇的地方。房间很大,是圆形的,有着高高的拱形屋顶,所有的墙壁、天花板和地板上,都密密实实地铺着大颗大颗的翡翠;屋顶中心,有一盏大灯,如太阳般明亮耀眼;灯光映照在那些翡翠上,晶莹夺目,光影缤纷。

20140801【英译中】Cute Ways to Tell Someone They Make

20140731【英译中】英语新词选译(890字)

20140730【英译中】如何做到只交流不批评(609字)

20140730【英译中】陶乐熙奇遇记11·3

20140729【英译中】Tips on Dealing With Negative Cowork

 20140729【英译中】What Happens if You Eat Too Little &

 20140729【英译中】陶乐熙奇遇记11·2(440字)

     20140728【佳译点评】 Life as a Tall Girl

      20140728【英译中】陶乐熙奇遇记11·1(488字)



最后编辑于:2014-08-02 15:05
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团