2014.08.04【英译中】《魔女之家》第二章(十一) 20句

是你睿吖 (吖卷) 译坛新宠
46 7 0
发表于:2014-08-04 11:47 [只看楼主] [划词开启]

As if to still my heart, I put the book to my chest with both hands and stood up from the bench.

像是为了使我的心变得平静,我双手把书搂在胸前从长凳站起。
I stepped through the grass, hearing it crunch beneath my feet.

在草丛中穿行,听着我脚下草被踩中后咯吱的呻吟。
Suddenly, strange plants by the wall came into sight. The plants looked like coral with many red feelers reaching skyward, and they seemed to be whispering amongst each other.

突然间,墙边奇怪的植物进入我的眼帘。这种植物像是有着想要触摸天际的触须一样的珊瑚,他们看起来像是在彼此窃窃私语。
So these grasses could talk.

所以这些草可以和我谈话。
I spoke to them. “Good day.”

我对着他们说:“日安啊。”
The red plants’ whispers stopped at once. Their feelers moved as if searching for something, or as if looking my way. After some time, the red plant in the middle spoke, I dare say as a representative.

红色的植物最先停止说话,它们的触须像是在找寻这什么东西一样,或是望着我这边。不久后,中间的红色植物开口了,它是它们中的代表。
"Good day. What do you need?"

“日安,你需要些什么?”
It was a composed woman’s voice. It had a certain sharpness, and carried an intellectual air.

这是一个沉静的女人的声音。声音有些锐利,带着很理智的语气。
I decided I’d try asking them.

我决定问问它们。
"Do you know where the black cat is?"
“你们知道那只黑猫在哪里么?”

"I do," another red plant interjected.

“知道。”另一株红色的植物突然插嘴道。
As if to wrest back control, the middle plant grandly waved a feeler.

像是为了夺回主导权,中间的那株植物晃动着它的触角。
"Simply go all the way down that hallway. You’ll find the black cat there," it said, pointing.

“简单地说不管走哪条路走到玄关,你都能找到那只黑猫。”它说着,并指明了方向。
Looking in that direction, I saw a stone passage.

望着那个方位,我看到了一条石质通道。

分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团