2014.08.05【英译中】The Curious Incident of the Dog in the Night-Time(18)③

猫四狗八 (ho) 路人甲
41 9 0
发表于:2014-08-05 14:13 [只看楼主] [划词开启]
I had seen the people who lived at number 44, but I didn’t know what their names were.
They were black people and they were a man and a lady with two children, a boy and a girl. The lady answered the door. She was wearing boots which looked like army boots and there were 5 bracelets made out of a silver-colored metal on her wrist and they made a jangling noise. She said,
我看见过44号有人住,但我不知道他们的名字。他们是黑人,一个男的和女的,还有两个孩子,一个男孩和女孩。女人来应的门。她穿着长靴,看起来像是军用长靴,她手腕上带着五个银色金属材质的手镯,发出金属的撞击声。她说道,
“It’s Christopher, isn’t it?”
“你是克里斯托弗,对吧?”
I said that it was, and I asked her if she knew who killed Wellington. She knew who Wellington was so I didn’t have to explain, and she had heard about him being killed.
我说是的,我问了她是否知道谁杀了伟林顿。我没有解释。她知道伟林顿,并且知道他被杀了。
I asked if she had seen anything suspicious on Thursday evening which might be a clue.
我问她是否知道礼拜四的晚上有没有看见什么嫌疑人,这也许是条线索。
She said, “Like what?”
她说:“比如?”
And I said, “Like strangers. Or like the sound of people arguing.”
我说:“比如陌生人,或者什么人的声音。”
But she said she hadn’t.
但她说没有。
And then I decided to do what is called Trying a Different Tack, and I asked her whether she knew of anyone who might want to make Mrs. Shears sad.
于是我决定尝试不同的方式,我问她是否知道有什么人想惹得希尔斯太太伤心。
And she said, “Perhaps you should be talking to your father about this.”
她说:“或许你该和你爸谈谈这件事。”
And I explained that I couldn’t ask my father because the investigation was a secret because he had told me to stay out of other people’s business.
我解释道我不能和我爸谈,因为我是偷偷地进行调查,他让我别管别人的事情。
She said, “Well, maybe he has a point, Christopher.”
她说道:“那么可能他说得有道理,克里斯托福。”
And I said, “So, you don’t know anything which might be a clue.”
我说:“所以你是不知道什么线索咯。”
And she said, “No,” and then she said, “You be careful, young man.”

她说道:“不”接着又补了一句,“你小心点,年轻人。”


I said that I would be careful and then I said thank you to her for helping me with my questions and I went to number 43, which is the house next to Mrs. Shears’s house.
The people who live at number 43 are Mr. Wise and Mr. Wise’s mother, who is in a wheelchair, which is why he lives with her, so he can take her to the shops and drive her around.
It was Mr. Wise who answered the door. He smelled of body odor and old biscuits and off popcorn, which is what you smell of if you haven’t washed for a very long time, like Jason at school smells because his family is poor.
我说我会小心的,并对她回答问题表示了感谢,于是去了43号,希尔斯太太旁边的房子。
43号住着怀斯先生和他妈妈,怀斯先生坐着轮椅,所以才和他妈妈生活在一起,这样她就能带他去商店或是到处走走。

怀斯先生来应的门。他身上有狐臭,还有馊的饼干和爆米花的味道,那是一种你很久都没有想要闻到过的味道了,就像学校的詹森身上的味道,因为他家很穷。


I asked Mr. Wise if he knew who had killed Wellington on Thursday night.
He said, “Bloody hell, policemen really are getting younger, aren’t they.”
Then he laughed. I don’t like people laughing at me, so I turned and walked away.
I didn’t knock at the door of number 38, which is the house next to our house, because the people there take drugs and Father says that I should never talk to them, so I don’t. And they play loud music at night and they make me scared sometimes when I see them in the street. And it is not really their house.
我问怀斯先生是否知道礼拜四晚上谁杀了伟林顿。
他说,“天呐,警察真是变得越来越小了,是吧。”
接着他笑了。我不喜欢别人嘲笑我,于是就走了。
我没有敲38号的房门,他们家就在我家旁边,那家人嗑药,我爸说不要和他们讲话,所以我就没有。而且他们晚上音乐很吵,有时候在街上看见他们我也会感到害怕。那房子也不真的属于他们。

分类: 英语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团