2014.08.05【英译中】《魔女之家》第二章(二十)

是你睿吖 (吖卷) 译坛新宠
46 4 0
发表于:2014-08-05 19:30 [只看楼主] [划词开启]

I gripped the front door handle. I’m meeting my first friend, I thought. I was nervous.
我握着门把手,想着即将要遇到我第一个朋友。我很紧张。


"Oh, right."

“啊,对了。”
The cat was going to leave, then turned back, remembering.
本来准备离开的黑猫记起了什么,便折返回来。

"You can’t go outside, alright?"

“你不能出去的哟,没问题吧?”
"I know," I groaned, when suddenly the door swung open. I almost fell over, and I hurried to brace my legs.
The air from outside came inside - and I saw the boy standing in the middle of the garden.

“哎呀我知道啦。”我抱怨着,突然间门打开了,以致我差点摔倒。我急忙站稳,外面的空气涌了进来—我看到那个男孩站在花园中。【一见钟情的节奏。。。有花有鸟有男人
He had scruffy chestnut-colored hair. A tanned face dotted with freckles. Dirty, patched clothes, and he held a twig in his right hand. He gazed at the colorful flowers of the garden.
He was the same boy I had seen through magic viewing.

他有着一头邋遢的栗色头发,被晒成棕褐色还长着雀斑的脸。脏脏的,打了补丁的衣服,手上拿着一根小树枝。【你是有多嫌弃人家呆呆的盯着花园里的姹紫嫣红,他就是我在魔眼里看到的那个人。

When he saw me, his face brightened at once and he ran over.

当他看到我后,他的脸立刻活跃起来然后跑了过来。
"This garden’s awesome! This your place?", he asked, his eyes sparkling.

“这花园太酷了!这是你的地盘么?”他的眼睛闪闪发光的问着。
His voice… It was a boyish voice, unlike the cat’s in that it has more inflection, and a bit of a lisp.

他的声音…很孩子气,与黑猫的相比,有更多音调上的变化,还有一点口齿不清。
Just hearing him excited me, and I struggled to nod. He showed no timidity, curiosity bringing him inside the house.

只是听他说话我就兴奋了起来,我忙不迭的点点头。他显得一点也不羞怯,好奇心驱使着他进了这座房子。
"Your house is huge! And it smells real good, too!"
“你的房子好大!闻起来也好香!!”

"Um -"

“恩….”


目录                  下一页

最后编辑于:2014-08-10 11:54
分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团