2014.08.06【英译中】《精灵鼠小弟》第四章(2)

玉轩 (Dory) 初涉译坛
66 7 0
发表于:2014-08-06 00:02 [只看楼主] [划词开启]

Chapter Four Exercise

第四章  锻炼

(2)

Stuart glanced around the room to see what he could do to prove to Snowbell what good stomach muscles he had. 

斯图亚特环视了一下房间,想做些什么向雪球证明他有结实的腹肌。

He spied the drawn curtain shade on the east window, with its shade cord and ring, like a trapeze, and it gave him an idea.

他瞥见了覆盖在东边窗子上的拉制窗帘,发现那个系着圆环的窗帘绳就像秋千一样,便有了个主意。
Climbing to the windowsill he took off his hat and laid down his cane.

他爬上窗台,脱掉了他的帽子,放下了手杖。
"You can't do this," he said to the cat. 
And he ran and jumped onto the ring, the way acrobats do in a circus, meaning to pull himself up. 

“你做不了这个。”他对那只猫说。然后他跑过去跳上那个圆环,用一种杂技场里杂技演员的表演方式,打算抓着圆环往前荡。

A surprising thing happened. 

一件令人吃惊的事情发生了。

Stuart had taken such a hard jump that it started the shade: with a loud snap the shade flew up clear to the top of the window, dragging Stuart along with it and rolling him up inside, so that he couldn't budge.

由于斯图亚特跳得过猛,随着一声巨响,窗帘卷着他一起摆到了窗子的最上面,他裹在里面动也不能动了。

"Holy mackerel!" said Snowbell, who was almost as surprised as Stuart Little. "I guess that will teach him to show off his muscles."

“天哪!”雪球叫道,吃惊程度不亚于斯图亚特·利特尔。“我想那会让他明白炫耀他的肌肉的后果是什么。”
"Help! Let me out!" cried Stuart, who was frightened and bruised inside the rolled-up shade, and who could hardly breathe. But his voice was so weak that nobody heard.
“救救我!放我出去!”被窗帘裹得几乎喘不过气的斯图亚特害怕地叫喊起来。可是他的声音太小了,没有人能听到。


上一篇:2014.08.05【英译中】《精灵鼠小弟》第四章(1)

下一篇:2014.08.06【英译中】《精灵鼠小弟》第四章(3)


最后编辑于:2014-08-11 11:32
分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团