2014.8.6【中译英】《变4》助推李冰冰登上事业新高峰(1)312字

发表于:2014-08-06 16:51 [只看楼主] [划词开启]



虽然李冰冰在《变形金刚4:绝迹重生》(以下简称《变4》)中的戏份只有10分钟,但她在影片中的亮相着实将她的事业推向了新的高峰。
Although just 10 minutes appears in screen,Li Bingbing transformed her career to a new level with extraordinary act in movie Transformers 4:Age of Extinction.
华人一线女星李冰冰此次在《变4》中饰演一名高科技企业的首席执行官。该片在中国大陆上映仅4周时间,就成功吸引了3.04亿美元的票房,全球票房也高达8.86亿美元。
Li Bingbing, the Chinese A-lister actress, played a CEO of a high a technology company  in Transformers  4: Age of Extinction which has grossed $300.4 million at the box office on the Chinese mainland in just four weeks, and $886 million worldwide.  
41岁的李冰冰凭借《变4》成为全球瞩目的女星,她在片中饰演一名公司高管,性感的女强人形象赚足了回头率,同时也让她成功地拿到了价值8000万元人民币的合同,成为两家国际公司和一家中国商家的代言人。
Li, 41, became a famous star with her extraordinary act in Transformers 4:Age of Extinction for her head-turning role as a sexy and powerful management.  This achievement helped her attached worth 80 million  yuan ($12.9 million) to be the spokeswoman for two international company and one mainland company.  
出生于黑龙江省哈尔滨市的李冰冰,因出演《变4》在国外名声大噪,但这并非她在国际舞台上的处女秀。
Li, a native of Harbin,Heilongjiang province,may be best known overseas as her role in transformers 4. But this is not her first film on the international stage.  
2011年,李冰冰在邓文迪制作的《雪花秘扇》中担任主角,随后还主演了2012年的科幻动作片《生化危机5:惩罚》。
Li Bingbing string in Snow Flower and the Secret Fan,produced by Deng Wendi in 2011. And then, she played an important role in the 2012 science-fiction action movie Resident Evil: Retribution.



最后编辑于:2014-08-09 10:38
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团