20140809【英译中·童书】发现美洲·4(575字)

汪德均 (老顽童) 译坛新宠
17 1 0
发表于:2014-08-09 08:09 [只看楼主] [划词开启]

Once in the history of Spain there was a terrible war between the Moors and the Spaniards. Seven Spanish bishops, pursued by these Moors, took to their ships and sailed out upon the sea. "Better by far drown than be overtaken by our cruel foe," said they; and [26] they sailed out into the great sea, beyond all sight of land, into the very sunset, so they said.

    历史上,西班牙人曾经与摩尔人之间有过一场可怕的战争。七位西班牙主教由于被摩尔人追赶,只好上船驶向大海深处,因为他们说“宁可淹死也不愿被凶残的敌人抓住”;后来他们进入了巨大的海域,见不到一丝儿陆地的影子,驶进了夕阳——他们就是这么说的。

These bishops came at last upon an island,—a beautiful sunny island, rich in fruit and flowers and the most wonderful trees.

Here they built seven cities, each bishop placing himself at the head of his own city and governing such natives as lived in his part of the island.

By and by, when the cities were prosperous, the seven bishops returned to Spain and told of their wonderful discovery. Strange to say, however, no one was ever able again to find this island; and no one has ever found it yet.

    这些主教终于遇见了一座岛屿;岛上阳光明媚,风景秀丽,果实累累,鲜花盛开,还有最神奇的树木。

    他们在岛上修建了七座城市,这七位主教分别成为七座城市的城主,各自统治着住在自己领地上的土著居民。

   不久以后,这些城市繁荣昌盛起来,七位主教便回到西班牙,向人们讲述那些神奇的发现。然而,奇怪的是,以后再也没人能找到这个岛屿;到目前为止,也还没有人发现过它。

Of one other island we must speak—and that is the island of Bimini. This island was not only rich and beautiful, but there was upon it a fountain of sparkling water whose [27] waters could restore youth and strength to the weakest and oldest of men.

Such an island as that was certainly well worth searching for; and, in 1512, long after Columbus had sailed to the new world, an old man, Ponce de Leon, sailed away in search of this wonderful "Fountain of Youth."

Remember this was the childhood of the modern world, a time when wise old men and women would listen to stories that to-day only a baby could be made to believe. It does not seem possible that they believed these tales; yet they must really have thought them true, for the books they made in those days tell us so. And who knows, after all, that the things we believe to-day may not, hundreds of years later, seem just as strange to the people who will be living then.

    有一个岛屿我们必须提到,那就是比迷尼岛。该岛不仅富饶美丽,而且还有一眼亮晶晶的清泉;不管你是多么地衰老、多么地体弱,神奇的泉水也能让你恢复青春和力量。

    这样的岛屿当然很值得去寻找。就在哥伦布发现新大陆很多年以后,1512年,一位名叫庞塞·德莱昂的老人,起航去搜寻这个神奇的“不老泉。”

    请记住,当时还处在现代世界的童年时代;在今天只有婴儿才会相信的故事,那时候啊,就连最有智慧的爷爷和奶奶们都会相信!他们相信“不老泉”这样的传说?不可能吧!可他们的确相信那些传说是真的,因为他们当时写的书里面就是这么说的。毕竟,正如我们今天相信的东西对于几百年以后的人们来说,恐怕也会觉得很奇怪吧;谁知道呢?

  【575字,不算注释】

    注释:

    1.莱夫·埃里克森: 挪威人 1003年,莱夫·埃里克森为自己买了一条大船,雇了35名水手,驾船朝北美驶去。现在大部分的学者都确信他在北美登陆,但对登陆地点却各持己见。——《百度贴吧·哥伦布吧》

    2.(这个挪威贵族可能是)保罗·诺特森: 挪威人 在一封日期为1354年的信中,挪威和瑞典国王玛格努斯命令船长保罗?诺特森将船驶往格陵兰,说服那里的居民信奉基督教。诺特森于1355年离开挪威,第二年抵达北美,并建立了一个定居点。据考证,诺特森的定居点就在罗得岛的纽波特,那里至今还矗立若一座塔楼,有理由相信是诺特森建造的。诺特森和他的水手们还在那里竖立起一块石碑,上面刻着当时北欧人特有的文字,最近在明尼苏达州中部发掘出了这块石碑。这支探险队的大部分成员,其中也包括诺特森船长,是在美国死去的。到了1364年,才有少数几个幸存者驾船回到挪威。——《百度贴吧·哥伦布吧》

    3.亚特兰提斯(希腊语:?τλαντ?? ν?σο?,英语:Atlantis,意为“Island of Atlas”,“阿特拉斯的岛屿”),又译阿特兰蒂(提)斯,意译大西洋之岛、大西国、大西洲。传说中亚特兰蒂斯是拥有高度发达史前文明的古老大陆或国家之名。最早的描述出现于古希腊哲学家柏拉图的著作《对话录》里。据称其在公元前12000年至9600年左右被一场超强自然灾难毁灭,其残骸随陆地一起沉入海底。——《搜狗百科》

    4.比米尼群岛Bimini Islands,亦称比米尼斯(Biminis)。巴哈马西北部的一串岛屿。南北长65公里(40哩),位于美国佛罗里达海岸以东80公里(50哩),巴哈马首都拿骚以西175公里(110哩)。主要岛屿北比米尼岛位于北端,内有许多游艇港和观光海滩,其主要城镇有艾丽斯镇、贝利镇和帕拉代斯岬。美国自然历史博物馆管理的勒纳海洋实验室(Lerner Maritime Laboratory)也设在北比米尼岛。另一个附近的主要岛屿南比米尼岛基本上是农业岛。南面的一些小沙洲,包括卡特沙洲(Cat Cay),有很高级的垂钓区。人口约1,638(1990)。——《有道词典》

    5.胡安·庞塞·德莱昂(西班牙语:Juan Ponce de León,1460年西班牙巴利亚多利德- 1521年古巴哈瓦那),西班牙征服者,同克里斯托弗·哥伦布第二次前往新大陆、参与过征服格拉纳达、首任波多黎各总督,1513年发现佛罗里达等事件。今天波多黎各南岸最大的城市蓬塞就是以他命名的。——《搜狗百科》


20140808【英译中·童书】发现美洲 3(728字)

20140808【英译中·童书】发现美洲·2(637字)

 20140808【英译中】陶乐熙奇遇记11·10(546字)

20140807 【英译中】创作心理揭秘(830)

20140807【英译中·童书】发现美洲 1(659)

20140807【英译中】陶乐熙奇遇记11·9(616字)

20140806【【英译中】金钱与幸福(956字)

20140806【英译中】陶乐熙奇遇记11·8(636字) 

20140805【英译中】幸福其实很简单 2(899)

20140805【英译中】陶乐熙奇遇记11·7(643字)

20140804【译艺之道】翻译的游击战与阵地战



最后编辑于:2014-08-09 08:21
分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团