20140809【英译中·童书】发现美洲·5(581字)

汪德均 (老顽童) 译坛新宠
36 3 0
发表于:2014-08-09 08:49 [只看楼主] [划词开启]

                CHRISTOPHER COLUMBUS

                克里斯托弗·哥伦布

 But all these stories, foolish as they may seem, proved in the end a good thing. They kept the people wide awake, and on the look out for any new discovery far away upon the mysterious ocean.

By and by, there was born in the little village of Genoa, Italy, a baby boy who was destined to do more than guess and dream about the land beyond the sea. He was really to go and explore it and bring back proofs of its existence.

This baby boy, as every American school-child knows, was Christopher Columbus, the  man whom now we are proud to honor as the discoverer of America.

   这些故事,尽管看起来幼稚可笑,最终却证明颇有益处,能让一代又一代的人们老是憧憬着远方海域中的种种景象,激励着人们远航到神秘的大洋中去探寻新的事物。

   不久以后,在意大利热那亚的一个小村庄里,诞生了一个男孩;对于大海对岸的陆地,这孩子注定不会停留在猜测和梦想的阶段。他真的去探索了海洋,带回了新大陆存在的证据。

   每一个美国学童都知道,这个男孩就是克里斯托弗·哥伦布,美洲的发现者,我们现在还自豪地纪念他的贡献。

Living as he did in this little sea-port town, he was generally, when not at school, to be found standing about the wharves watching the great ships come in, and listening to the marvellous stories that the sailors told.

Genoa at this time was a very rich town, and it sent ships to all parts of the known world. The little boy, eagerly drinking in all the wonderful stories the sailors were so fond of telling, thus learned much of the far away countries—much that was true and much also that was purely imaginary.

    因为从小就生活在这个小小的海港城市, 没上学的时候,哥伦布就常常站在码头上,凝望着大船归来,倾听水手们讲述那些神奇的故事。热那亚当时非常富裕,这里出发的海船驶向当时已知的世界各地。小男孩如饥似渴地畅饮着海员们津津乐道的那些奇妙的故事,就这样学到了大量的有关那些遥远国度的知识,——许多是真实的,也有不少纯属想象。

"I shall be a sailor!" he would say to himself as he listened; and then, like all other small lads, he longed to grow big and strong and old. "When I'm a man, I shall be a sailor! When I'm a man I shall go to all  these wonderful countries and gather these beautiful things and bring home ships loaded with silver and gold."

The parents of Columbus were poor people. His father was a wool comber; but they were wise, and they tried to give their boy a good education. He was taught to read and write; and when, by and by, he was old enough to know what he should most enjoy, his father sent him away to a school where he could study arithmetic and drawing and geography.

 “我要当水手!”他常常一边听故事,一边自言自语道;那时候啊,他就像所有的小孩一样,渴望着早日长大,长得高大健壮。“我成为男子汉的时候,一定要去当水手!成为男子汉的时候,我一定要走遍这些神奇的国度,搜集这些精美的物品,把一船船金银珠宝运回家。”

    哥伦布的爸爸妈妈都是穷人,爸爸只是一个羊毛梳理工。可是他们有远见,想方设法要让孩子受到良好的教育。起初他学习读书写字;不久,他发现自己最爱好的是航海,爸爸就送他上学,在学校里可以学算术,图画和地理。

20140809【英译中·童书】发现美洲·4(575字)

20140808【英译中·童书】发现美洲 3(728字)

20140808【英译中·童书】发现美洲·2(637字)

 20140808【英译中】陶乐熙奇遇记11·10(546字)

20140807 【英译中】创作心理揭秘(830)

20140807【英译中·童书】发现美洲 1(659)

20140807【英译中】陶乐熙奇遇记11·9(616字)

20140806【【英译中】金钱与幸福(956字)

20140806【英译中】陶乐熙奇遇记11·8(636字) 

20140805【英译中】幸福其实很简单 2(899)


分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团