2014.08.09 【英译中】战争导致加沙人民流离失所(1/2) 335字

发表于:2014-08-09 11:03 [只看楼主] [划词开启]

Late morning in Beit Lahiya, north of Gaza City. Although it is a workday, this is a ghost town. Most residents fled during the Israeli military incursion here.

加沙市北部,贝特拉西亚的上午。尽管是工作日,但是贝特拉西亚却像座“鬼城”一样。大多数居民都在逃离以色列的军事侵入。


The purpose was to eliminate tunnels and rocket sites of the Hamas group that controls Gaza. Residents were warned ahead of time to leave the area for their safety. But some chose to stay. Hassan Gabayen was one of them.

发动军事侵略的目的是为了摧毁哈马斯集团控制的,在加沙市的隧道和火箭发射点。当地居民早前就收到警告,为了自己的人身安全,他们离开了这座城。但是还是有一些人选择留下了。哈桑就是其中一位。


"We're staying in our homes for our land and our God. We're trying to protect our people here. We're not going to leave. We will only leave as martyrs."

”我们会留在家里,为了我们的土地和我们的信仰。我们会努力去保护我们的人民。我们不会离开这儿,除非我们死了。“


He says some families came back after the Israeli announcement. But most just took a few belongings and left again.

他说,在以色列发表公告后,有一些家庭还是回来了,但是他们只是回来拿些自己的物品就再次离开了。


Many of them took refuge at facilities like this U.N.-run school in Gaza City. It is now a village of 2,100 inhabitants. Officials say no one is leaving. Eman al-Kahlot, who stays here with her extended family of 18, explains why.

许多人将联合国在加沙市开设的学校当做避难所。现在这个学校已经快成为拥有2100名居民的村庄了。政府官员表示,没有人选择离开这儿。埃曼欧卡罗,---拥有一个18人的大家庭,向我们解释了原因。



最后编辑于:2014-08-10 14:00
分类: 英语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团