2014.08.09【英译中】【GZB】公主与哥布林 第二章(2)(365字)

发表于:2014-08-09 21:45 [只看楼主] [划词开启]

Even that is a change, and the princess wakes up a little, and looks about her. Then she tumbles off her chair and runs out of the door, not the same door the nurse went out of, but one which opened at the foot of a curious old stair of worm-eaten oak, which looked as if never anyone had set foot upon it. She had once before been up six steps, and that was sufficient reason, in such a day, for trying to find out what was at the top of it.

尽管这是一个转机,公主也醒了一下下,她四处观望了一下她的看护。然后,她一咕噜从椅子上下来跑出门外,她跑出去的并不是看护走的那扇门,而是一扇在一古怪陈旧被虫蛀的橡木楼梯口开着的门,那楼梯看着好像从来没有人在上面走过。她曾在上面走还不到六步(就缩了回来),但是在这样的一天气里会让她有充分的理由去尽力探究一下楼梯尽头(隐藏)着什么。


Up and up she run-such a long way it seemed to her!-until she came to the top of the third flight. There she found the landing was the end of a long passage. Into this she ran. It was full of doors on each side. There were so many that she did not care to open any, but ran on to the end, where she turned into another passage, also full of doors. When she had turned twice more, and still saw doors and only doors about her, she began to get frightened.

她跑啊跑,在她看来好像跑了很长的一段楼梯——直到她到达了第三段楼梯的顶处,也就在那她发现这梯子是位于在一条长长的走道的尽头处。她跑进走道,其两边都是门;门是如此之多以至于她都无暇顾及去打开一扇门,而是一直朝着走道的尽头跑,每跑到一条走道的尽头就转向另一条走道,同样是布满了门。当她又转了两条走道时,看到的仍是门在她周边的也只有门,她开始感受到了恐惧。


It was so silent! And all those doors must hide rooms with nobody in them! That was dreadful. Also the rain made a great trampling noise on the roof. She turned and started at full speed, her little footsteps echoing through the sounds of the rain-back for the stairs and her safe nursery. So she thought, but she had lost herself long ago. It doesn’t follow that she was lost, because she had lost herself, though.

(周围)是如此的安静,而且那些门背后一定隐藏着无人的空房间,太恐怖了!(此时),雨点还打在屋顶发出了乒乒乓乓的声音。她发动马力全速转向另一条走道,她的小脚丫跑动的回声透过雨大声穿梭在楼梯和育婴房之间。因此,她想尽管之前就迷路了但这并不意味着自己会走丢,因为已经迷路过。


She ran for some distance, turned several times, and then began to be afraid. Very soon she was sure that she had lost the way back. Rooms everywhere, and no stair! Her little heart beat as fast as her little feet ran, and a lump of tears was growing in her throat. But she was too eager and perhaps too frightened to cry for some time. At last her hope failed her. Nothing but passages and doors everywhere! She threw herself on the

floor, and burst into a wailing cry broken by sobs.

她跑了几段路,转了几次弯,然后开始害怕了起来。没多久她就确定了自己迷失了回去的路,到处都是房间,没有楼梯!她的小心脏跳得跟她的小脚跑的速度一样的快,眼泪开始哽咽在喉咙处。但是,她太迫切(想逃离出去)又或许过于害怕以至于没有时间去哭泣。最后,她的希望还是落空了,除了遍地的走道和门外什么都没有。她趴在地上由一开始的啜泣变成了嚎啕大哭起来。

最后编辑于:2014-08-11 08:58
分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团