2014.08.10 【英译中】Confucian philosophy 儒家哲学 (二)

张冰海1990 (happy微笑) 译人小成
37 5 0
发表于:2014-08-10 18:46 [只看楼主] [划词开启]

Important philosophers and their thoughts

重要的哲学家以及他们的思想

Confucius

孔子

Confucius sorted out the books and records of the Xia and Shang dynasties (about 21st-11th century BC), and reflected on the Zhou culture, which initiated the broad themes and structure of the Confucian 

philosophy. 

孔子分类整理了夏商朝代(大约公元前21-11世纪)的书籍和记录,反思周朝的文化,开创了儒家哲学广泛的主题和结构。

His discussions with his disciples, which were recorded into books like The Analects of Confucius, were considered important canons of the philosophy. 

他和学徒之间的讨论,被记录在书籍里如论语,被认为是哲学中最重要准则。

Confucius created the philosophy of "benevolence", and taught people to exert moral instinct in their daily lives and

behaviors, which involve politics, education, and ethics, and also the building of proper relationships among the people. 

孔子创立了的“仁”的哲学,并教导人们将道德本能的应用在日常生活和行为中,这影响了政治,教育,伦理,也影响了建立人与人之间合适的(正确的)关系。

He basically accepted the existence of god and spirits, and thought one should follow the instructions of heaven.

他基本上接受神的存在,认为人应该顺应天命。

 However, he took the existence of god and spirits in a very rational way, being rather different from his Western 

counterparts.  

然而,他用一种非常理智的方法对待鬼神的存在,与他同时代的西方学者颇不相同。

Heaven itself reveals ethics, while god and spirits just provide some useful information, but cannot intervene with the

 Confucius saints.

天它本身揭露了伦理,而鬼神仅仅是提供了一些有用的信息,但是不能干涉孔子这样的圣人

Meanwhile, he also broke away from the previously popular attitude towards heaven based on the gains and losses in everyday life. 

同时,他也摆脱了先前人们普遍对待天的态度是基于日常生活中收益和损失。

He advocated a proper relationship between god and people based on rational cognition. 

The sacredness of heaven is highly valued, but the moral values of heaven are even more emphasized.

基于理性的认知,他提出了人与天之间一种合适的(正确的)关系。天的神圣值得高度重视,但是天的道德价值更重要

分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团