2014.08.11【英译中】 PS, I Love You 附注,我爱你(一)529

发表于:2014-08-11 23:17 [只看楼主] [划词开启]

PS, I Love You

附注,我爱你

Cecelia Ahern

西莉亚·埃亨

Page 1 of 218

 

这是一篇纯英小说,没有译文,在网上刚看了电影版,觉得很感人很温暖,想和大家一起分享这份感动。文中翻译有很多不足之处希望大家积极纠错,一起进步!

 

For David One HOLLY HELD THE BLUE COTTON sweater to her face and the familiar smell immediately struck her, an overwhelming grief knotting her stomach and pulling at her heart. Pins and needles ran up the back of her neck and a lump in her throat threatened to choke her.

霍利拿起大卫的一件棉毛衫(紧紧)贴在脸上,熟悉的气味立刻包围了她,压倒性的悲伤在她的胃里打结,在心脏里牵扯。她的后背发麻如针扎,脖子里堵成一块不能呼吸。

   Panic took over. Apart from the low hum of the fridge and the occasional moaning of the pipes, the house was quiet. She was alone. Bile rose to her throat and she ran to the bathroom, where she collapsed to her knees before the toilet.

恐慌接踵而来。除了偶尔冰箱的低哼和水管的低鸣房间里极度安静。她是孤单的。喉咙里充满苦涩,她冲到浴室跌倒在马桶前。

Gerry was gone and he would never be back. That was the reality. She would never again run her fingers through his soft hair, never share a secret joke across the table at a dinner party, never cry to him when she got home from a hard day at work and just needed a hug; she would never share a bed with him again, never be woken up by his fits of sneezes each morning, never laugh with him so much her stomach would ache, never fight with him about whose turn it was to get up and turn the bedroom light off.

格里已经离开,不可能再回来了。这是现实,她再也不能用手指穿过他柔软的头发,在也不能在宴会上的餐桌上分享秘密笑话,再也不能在辛苦的工作后回到家朝他哭需要拥抱,她再也不能和他分享一张床再也不能在他每天早上的喷嚏中醒来,再也不能和他一起笑笑到肚子痛,再也不能跟他争辩今晚轮到谁应该起来关掉卧室里的灯。

All that was left was a bundle of memories and an image of his face that became more and more vague each day. Their plan had been very simple. To stay together for the rest of their lives. A plan that anyone within their circle would agree was accomplishable. They were best friends, lovers and soul mates destined to be together, everyone thought. But as it happened, one day destiny greedily changed its mind. The end had come all too soon.

所有剩下的只有一堆的回忆和一天天格里日渐模糊的脸。他们的计划很简单,在一起共度余生。他们圈子里所有人都无一例外的相信这一定会实现。因为他们俩是最好的朋友,爱人和已经命中注定的灵魂伴侣。但是在某一天所有一切猝不及防的发生。命运贪婪的改变了它的想法,结束来的这样的早。


After complaining of a migraine for a few days, Gerry had agreed to Holly’s suggestion that he see his doctor. This was done one Wednesday on a lunch break from work. The doctor thought it was due to stress or tiredness and agreed that at the very worst he might need glasses. Gerry hadn’t been happy with that. He had been upset about the idea he might need glasses. He needn’t have worried, since as it turned out it wasn’t his eyes that were the problem. It was the tumor growing inside his brain.


在抱怨了几天的偏头痛后,格里接受了霍利去看医生的建议。这件事在星期三工作后的午餐时间完成。医生想这是由于压力和疲劳导致的,最糟糕的情况可能格里需要佩带一副眼镜。格里对此很不开心对医生建议佩戴眼镜的想法感到沮丧。他本不必这么忧虑,因为事实是他根本不是眼睛的问题而是大脑里长了颗肿瘤。


最后编辑于:2014-08-11 23:24
分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团