2014.08.13【英译中】日本进入智能手机和“低头走路”时代(一)【647字】

潘琪江苏1995 (kitty是只猫) 初涉译坛
23 4 0
发表于:2014-08-13 18:53 [只看楼主] [划词开启]

Japan has been a late adopter when it comes to smartphones, but it's catching up quickly - already more than half the population owns one. ButTokyo is a crowded city, and warnings are being issued about the risk of mass collisions among phone-using pedestrians at one busy crossing.

说到智能手机,日本还算得上是慢起步者,然而它却在短时间内迅速兴起,风靡整个国家——已有超过半数的日本居民人手一部智能机。可东京是一个人口稠密的城市,因此已有警告指出在繁忙的人行横道上,大量行人边走边玩手机,此行为潜伏着很大的危险。


It's 5pm on a Friday and I'm standing in a coffee shop above Shibuya crossing - one of the most famous intersections in the world.

现在是一个周五的下午5点,我站在享誉全球的岔口之一的涩谷十字路口上的一个咖啡店外。

It's a place where every two minutes, more than a thousand of Tokyo's smartly dressed commuters and fashion-making teens gather at eight points, ready to cross - then rush straight for each other.

这个地方每隔2分钟就有超过千位穿戴整齐的东京上班族和青年弄潮儿们聚集在八个岔路口,准备通过马路,径直迎着对方急速而走。



It looks like they must crash, this sea of people, but they swerve and swing around each other, like dancers pirouetting, and they all get to the other side safely.

乍一看人山人海,摩肩接踵,而实际上他们轻盈的芭蕾舞者,绕过彼此,最终安全地到达对岸。

It's awe-inspiring, so much so that at times it leads people - including myself - to say rather trite things about how it's the perfect symbol of Japanese society: the many individuals acting together for the greater good.


眼前的情景是如此令人惊叹,不得不令人们(包括自己在内)用陈旧的辞藻表达感受:这般景象是多么完美地诠释了日本社会的传统理念——为了大众的福利大家共同行动。



But the reason I'm here, isn't to gawp in amazement, it's in the hope that I'll see people crash.


但是我停留在这里,却不是为了陷于惊诧之中,而是希望可以看到人们撞在一起。

I want businessmen ploughing into each other, their umbrellas flying off their arms, and immaculately uniformed schoolchildren tripping up grannies.

我想要看见商人们相互冲撞,他们的伞随之飞出手臂;看见那些纯真的校服生将奶奶绊倒。

Why may I get to see this now, when I wouldn't have had the chance even a year ago? It's very simple - smartphones.

为什么现在我可以看到这番景象,而一年前却看不到呢?答案很简单—都是智能手机惹的祸。

Smartphone use is booming inJapan. In 2012, only about a quarter of Japanese used them, most being perfectly happy with their everyday mobiles.

智能机在日本的使用人数可谓是雨后春笋。2012年,仅有1/4的日本国民持有智能手机,大多数人满足于他们日常使用的移动设备。

But people have now realised smartphones are just too useful to ignore, especially because they can be used to read newspapers and manga, the Japanese comics which have gone global, without straining your eyes.

但如今,人们意识到智能机有着种种不容忽视的优势,特别是它们可以用来读书、看漫画。要知道,日本漫画已经风靡全球,小伙伴帮帮忙)

More than half of all Japanese now own a smartphone and the proportion is rising fast.

现在,已有超过半数的日本国民人手一部智能机,并且拥有智能机的人口数量还在与日俱增。

But with that rise has grown another phenomenon - the smartphone walk.

国民智能机数量上涨,也牵动了另一种现象的产生——低头行走族。


日本进入智能手机和“低头走路”时代(二)








最后编辑于:2014-08-13 19:09
分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团