2014.03.02【日译中】NHK对于昆明案件的报道

发表于:2014-03-02 18:26 [只看楼主] [划词开启]


新闻来自NHK网文

中国・昆明駅で無差別殺傷 緊張続く

中国·昆明车站的无差别杀伤事件 紧张继续

3月2日 17時59分


中国の雲南省の鉄道の駅で1日夜、刃物を持った集団が利用客らに無差別に切りつけ、29人が死亡した事件から、1日がたち、事件のあった駅は大勢の警察官が出て警戒に当たり、犯人グループのメンバーの一部が逃走するなか、緊張した状態が続いています。

中国的云南省火车站1号夜晚,持刀团伙对车站客人进行了不加区别的攻击,致死29人事件开始,经过一天时间,发生案件的车站有大批警察出入戒备情况发生,犯罪团伙有部分成员正在逃亡中,紧张状态继续持续。

この事件は中国南西部、雲南省の中心都市、昆明にある昆明駅で、1日夜、刃物を持った集団が利用客らに無差別に切りつけ、これまでに29人が死亡し、130人以上がけがをしたものです。
捜査当局は新疆ウイグル自治区の分離独立を目指す勢力による組織的なテロ事件だとの見方を示していて、10人以上いるとされる犯人グループのうち4人を射殺し、1人を拘束したほか、残りのメンバーの行方を捜しています。

此次事件发生在中国西南部云南省的中心城市,昆明的昆明火车站,1号的夜晚持刀团伙对车站客人进行了不加区别的攻击,至今导致29人死亡,超过130人受伤。

搜查当局认为此次事件是由新疆维吾尔自治区的独立分子发起的一次有组织的恐怖事件,被认为10人以上的犯罪团伙之中有4人被击毙,1人被拘捕,其余成员正在搜捕中。

昆明駅では、多くの死傷者が出た駅前の広場の一部や仮設の待ち合い所への立ち入りが禁じられ、銃などで武装した警察官が大勢出て警戒し、緊張した状態が続いています。
現場の一角には被害者のものとみられるスーツケースがそのまま残されるなど、当時の混乱した状況がうかがえ、訪れた市民が現場付近に花をささげて犠牲者を悼んでいました。
現場から200メートル近くのデパートで働く女性は、事件当時、営業中のデパートの売り場にいたということで、「昨夜は多くの人が駆け込んできて、殺傷事件があったことを知りました。今も思い出すと恐ろしくなります」と涙ながらに話していました。

昆明车站出现许多死伤者的车站前广场,其一部分还有临时接待所被禁止入内,大量佩枪等武装警察在戒备,紧张状态继续持续。

通过看到现场的一角被害者们的旅行包等物品保持原样被遗留在原地,能看到当时混乱的场景,到访的市民在附近供上花朵以悼念牺牲者。

在距离现场200米近的百货公司工作的女性,称案件发生时正处在营业中的百货的卖场中,她一边流泪一边说:“昨晚好多人冲了进来,才知道发生砍人时间。现在想起来才知道好怕呀”。

最后编辑于:2014-03-02 18:41
分类: 日语
全部回复 (5)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团