2014.03.02【日译中】月夜(节选)

流月婷 (子聆) 初涉译坛
76 1 0
发表于:2014-03-02 22:24 [只看楼主] [划词开启]

   


   人は別れるために逢い、死ぬために生れてくる。
 私の許に十数人の少女が波に打ち寄せられる桜貝のように寄ってきては、巣立っていく。十年いた子供も、三ヵ月で帰る人もいる。
 私も一度も、彼女たちの出発を止めたことはない。立ち去っていっても必ず、また顔を見せに来てくれる彼女たちとの縁は、切れたことがない。
 立ち去ったまま、行方の知れなくなった人が一人いる。私は月を仰ぎ、彼女のことを祈っていた。月見の台をいそいそと作っていた彼女の姿が目に浮んでくる。
 彼女とも、嵯峨野を歩いて月を見た。それからほどなく、この庵を出ていった。
 今ごろ、どこでどう暮しているのだろうか。便りの出来ない、あるいはする気になれない彼女もまた、どこかでこの名月を仰いでいたら、嵯峨野の月を、寂庵の月明りの庭を思い出していてくれはしないだろうかと、私は月に問うような気持ちになっていた。

瀬戸内 寂听「月夜」


中文译文:

     人为了分别而相逢,为了死离而诞生。
    在我身边曾有十几个少女,她们像被波浪卷上岸的樱蛤一样来到庵堂,然后又纷纷离去。她们之中既有呆了十年的人,也有呆了三个月便回去的人。
    我从未阻止过她们离去。我相信我和她们的缘分并未切断,即使她们离去,也会再来相见。
    有离去后便音信全无的人。我仰望明月为她祈祷。她兴冲冲地准备赏月台的身影便浮现在我的眼前。
    我曾和她漫步在嵯峨野赏月。那之后不久,她便离开庵堂。
    不知她现在身在何处,过得怎么样。通信不便,亦或是不愿通信的她,如果也在某处仰望仲秋的明月,不知是否会想起嵯峨野的月亮,想起寂庵月明如水的庭院呢?

濑户内寂听《月夜》

分类: 日语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团