2014.03.03【日译中】PSYCHO-PASS 原版小说翻译——3

itachi384 (刘倩) 路人甲
86 2 0
发表于:2014-03-03 18:06 [只看楼主] [划词开启]
朱は廃棄区画の現状について完全に納得しているわけではないが、
虽然小朱并不能完全理解废弃区域现在的状况,


かといってシビュラシステムの運営に不具合が生じても困ってしまう。
但是西比拉系统的管理上出现问题的话也会比较麻烦


「シビュラ」は朱が生まれたとき存在している、社会の枠組みを決めるための堅固な構造なのだ。
西比拉在小朱出生时就已经存在了,它是决定了社会框架的坚固的构造。


その枠からこぼれ落ちたから廃棄区画の人々のことを考えると、朱は模糊とした哀感に襲われる。
一想到零落于边框外的这片废弃区域的人们,小朱就感觉到一种模糊的悲伤袭上心头。


生臭い、汚穢にまみれた足立区の廃棄区画。
足立区的废弃区域充斥着腥臭和污秽。


無秩序に建築物を積み重ねた感のある、
这里的建筑也是一种毫无秩序地堆砌起来的感觉,


古い工場にも似た住宅密集地ーいや、
就像是破旧工厂里的住宅密集地似的,


昔は本当に何かの工場だったのかもしれない。
或许这里以前真的就是工厂也说不定。


場所によっては配線やパイプ類がむき出しだ。
有的地方连线路管道等都赤裸裸暴露在外面。


女王のいない蜂の巣のように雑然としていて
这里就像是没有蜂王的蜂巢一样杂乱,


常にどこから食べ物のにおいが漂ってくるのは外の区画ではありえないことだ。

还总是能闻到漂浮在空气中食物的气味。这要是在这片区域以外的地方是不可能的。


【文献引用】本文内容源自《PSYCHO-PASS》原版小说。深见真 著。

PS:多谢各位看官,请随意吐槽吧~~不知道这个格式看起来费不费劲啊……


分类: 日语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团