2014.03.11【日译中】【穴井千寻G+20140311赈灾感想】

发表于:2014-03-11 23:11 [只看楼主] [划词开启]

今天发现了个好好玩的网站,lang-8。在上面用日文玩了半天,然后感叹:“もうこんな時間だ!やべぇ~”然后就放这个每日任务上来凑数好了。


Google+2014-03-11 19:25:34

今日は宮城県石巻市に

被災地訪問させて頂きました。

3年経ったので
復興も進んで家などもたくさんあるのかなと思ってました。

でも現実はそうではありませんでした。

まだ瓦礫があり、
建物も何にもない所もありました。

まだ仮設住宅に住んでる方もいたり
あの震災から見つかってない方もいたり今でも探索が続いているそうです。

そのような現実を知ったとき
今日という日を忘れてはいけないと強く思ったし、ライブでは
たくさんの方に笑顔や元気を届けられるように頑張ろうと強く思いました。


今日はたくさんの方が
自分にできることは何だろう?と
改めて考えたと思います。

私は被災地を訪れ、先輩方とライブをさせて頂きましたが、
できることはそれだけじゃないと思うんです。

亡くなられた方が生きたかった今を
私たちが精一杯生きる…

これもできることの1つだと思います。

ライブ終わりのハイタッチのときに
ご年配の方に長生きして良かったと
言われました。

この言葉を聞いて
支援活動が少しでも力になってるんだと
素直にとっても嬉しかったです。

みんなの笑顔や子供たちの照れながら言ってくれた「ありがとう、また来てね」の言葉を忘れません。

これからも被災地訪問を
続けていきたいです。

石巻の皆さん
今日は本当にありがとうございました。



翻译:

今天是去宫城县石卷市进行受灾地访问。


经过了三年的时间
随着灾后复兴的进行,应该到处都是房子了吧

但是事实却不是那样的。

还有很多瓦砾
完全没有建筑的地方仍有。

仍有人住在临时住所
自从地震失踪的人,现在仍在搜索。

知道这样的现实之后
感到今天幸福的生活更加不能忘记,
要努力在演出中传达更多欢笑还有积极的精神。

今天有很多的人重新考虑
我到底能做什么呢?

我觉得我能做到的绝不仅仅是到震灾地访问
和前辈们一起演出。

为了丧生的人现在我更要更加努力滴活着

这也是我能做的事情之一。

演出尾声hight touch的时候
上年纪的人说,能活这么久实在太好了。

听到这话的时候
觉得这志愿活动,至少一点点也好,
能出一份力真的非常开心

我不会忘记,各位的笑脸,还有孩子们害羞着说
“谢谢,下次还要再来哦。”

想要今后也继续访问受灾地。

石卷市的各位
今天非常谢谢你们。

分类: 日语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团