2014.7.26【德译中】致力于环境,拥有远大目标

发表于:2014-07-26 09:49 [只看楼主] [划词开启]

Zu den größten umweltpolitischen Herausforderungen des 21. Jahrhunderts gehören die Veränderungen der Atmosphäre und des Klimasystems.

21世纪最大的环境政策挑战之一是大气和气候系统的变化。

 Der zum größten Teil durch menschliches Handeln verursachte Klimawandel ist die globale Herausforderung schlechthin.

气候变化大部分是由于人类行为造成的,因此是不折不扣的全球性挑战。

 International übernimmt Deutschland in der KLIMA- und Energiepolitik eine Vorreiterrolle und will ehrgeizige Reduktionsziele realisieren.

在国际上,德国在气候与能源 政策中发挥着先锋作用,并打算实现雄心勃勃的减排目标。

Mit der 2011 getroffenen Entscheidung, aus der Atomenergie auszusteigen und  spätestens im Jahr 2022 das letzte Kernkraftwerk abzuschalten, setzte Deutschland ein weltweit beachtetes Signal.

2011年,德国决定退出核能,并最迟于2022年关闭最后一座核电站,由此德国向世界发出了一个 令人瞩目的信号。

Naturschutz

自然保护

Rund 48000 Tierarten und etwa 24000 Arten der höheren Pflanzen, Moose, Pilze, Flechten und Algen sind in Deutschland heimisch. Der NATURSCHUTZist seit 1994 als Staatsziel im GRUNDGESETZ verankert

德国有约48 000多个动物种类和约24 000多个高等植物、苔藓、菌菇、地衣和海藻。自1994年以来,《基本法》确立自然保护为国家目标。

Windkraft

风能

Mit  gut 35.000 MW ist Deutschland nach China und den USA weltweit größter Produzent von Energie aus Windkraft

凭借着35000千瓦时的风能总量,德国位列中国和美国之后,占据着世界第三大风能生产国的位置。

Sonnenenergie

太阳能

Mit einer installierten Leistung von über 30000 Peak (MWp) liegt Deutschland in Europa auf Platz 1 vor Italien und Spanien

借助达300000千瓦时的装机总量,德国在欧洲的太阳能利用量位居欧洲第一。紧随其后的为意大利及西班牙。

最后编辑于:2014-10-30 16:50
分类: 德语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团