2014.07.26【中译日】爱人之心

vivien_tu (tumengwei) 路人甲
116 20 0
发表于:2014-07-26 14:24 [只看楼主] [划词开启]

爱人之心

人を愛している心

这是发生在英国的一个真实故事。

これはイギリスで本当に存在なストーリアです。

有位孤独的老人,无儿无女,又体弱多病。

一人で子供がいなくて、体調がよくなくて、孤独な老人がいます。

他决定搬到养老院去。

彼は養老院へ引っ越しすることにします。

老人宣布出售他漂亮的住宅。

老人は彼の綺麗な住宅を売ることを宣伝しました。

购买者闻讯蜂拥而至。

買い手たちはこのことを知った後押し寄せりました。

住宅底价8万英镑,但人们很快就将它炒到了10万英镑。

住宅のスボンジは8万ボンドですが、人々は速く10万ボンドに転がしまった。

价钱还在不断攀升。

値段は上がっています。

老人深陷在沙发里,满目忧郁,是的,要不是健康情形不行,他是不会卖掉这栋陪他度过大半生的住宅的。

老人はソファーに深く身に沈めて、憂鬱な顔をして、そうですね、若し体調は悪くなければ、こんな彼に半生を伴う住宅を売ることはありえない。

一个衣着朴素的青年来到老人眼前,弯下腰,低声说:“先生,我也好想买这栋住宅,可我只有1万英镑。可是,如果您把住宅卖给我,我保证会让您依旧生活在这里,和我一起喝茶,读报,散步,天天都快快乐乐的——相信我,我会用整颗心来照顾您”!老人颔首微笑,把住宅以1万英镑的价钱卖给了他。

一人地味な青年は老人の目前に来て、腰を曲げて、小さな声で「祖父さん、私もこの住宅を買いたいですが、しかし、私は1万ボンドあるだけです。でも、若し私に住宅を売られて、私は祖父さんをずっとここで暮らすことを保証します。私と一緒にお茶を飲んたり、新聞を読んたり、散歩をしたり、毎日も嬉しいーーー私のことを信じて、僕は心で祖父さんの面倒を見ることにします。」と老人に言います。老人は頷いて微笑みして、1万ボンドで住宅を青年に売りました。

完成梦想,不一定非得要冷酷地厮杀和欺诈,有时,只要你拥有一颗爱人之心就可以了。

夢を完成するのは、必ずしも残酷で戦って、詐欺するとは限らない、時には、君は一つ人を愛している心だけは十分です 

分类: 日语
全部回复 (20) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团