2014.07.16【英译中】韩国岁月号沉没事件 罹难人数已超过百名(一)

柳絮未若 (棉花) 路人甲
96 3 0
发表于:2014-07-26 16:17 [只看楼主] [划词开启]

South Korea ferry: Death toll passes 100 (一)

韩国岁月号沉没事件 罹难人数已超过百名(一)

The confirmed death toll from the South Korean ferry that capsized last week has passed 100, as divers recovered more bodies from the sunken hull.

确定罹难于上星期韩国沉船事件的乘客已过百人,与此同时潜水人员从沉船中找到越来越多的遗体。

A total of 104 people are now known to have died, but another 198 are missing, presumed trapped inside the vessel.

整整104名乘客现已确定遇难,另外被猜测困在船内的198名乘客仍下落不明。

The ferry tipped over and sank within two hours, but it is not yet clear why.

客轮在两个小时内倾斜并下沉,而其原因仍模棱两可。

Seven crew members have been detained, however, amid intense criticism of their failure to evacuate all passengers as the ship listed.

因当船倾侧之时没有疏散所有的乘客,七名船员在群众的强烈谴责中被拘留。

Passengers were told to remain in rooms and cabin, reports suggest, amid confusion on the bridge over whether to order them to abandon ship.

尽管客轮工作人员疑惑于是否命令乘客们弃船求生,报告暗示道乘客们还是被告知留在房间和客舱里。

Teams of divers have been searching the sunken ferry for the bodies of those who died

多组潜水人员仍继续搜寻遇难于沉船中的遗体。

Bodies are being brought to shore - where many relatives wait for news of their loved ones

遗体被送到海岸,而岸上众多亲人苦苦等候其挚爱的音信。

The accident - involving so many teenagers - has led to immense shock and grief in South Korea

这场殃及了许多青少年的事故让韩国震惊不已,哀痛难当。

A total of 174 passengers were rescued from the Sewol, which capsized as it sailed from Incheon in the north-west to the southern island of Jeju.

客轮在由西北的仁川驶往南部岛屿济州岛的航途中倾斜入水里,而岁月号上有174名乘客已获救。

But there were 476 people on board, including 339 children and teachers on a school trip. Many were trapped inside the ship as it listed to one side and then sank.

但是客轮上有476名乘客,其中包括了来修学旅行的339名孩子和老师。客轮倾侧到一边然后沉没的时候有很多人还被困在船里。

最后编辑于:2014-10-29 21:28
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团