2014.7.26【韩译中】海云台海水浴场,因高海浪和离岸流管制入浴

大爱小葡萄 (卡卡) 译心译意
102 7 0
发表于:2014-07-26 22:14 [只看楼主] [划词开启]

해운대해수욕장, 높은 파도와 이안류로 입욕통제

海云台海水浴场,因高海浪和离岸流管制入浴


부산 해운대구는 26일 오전 9시부터 해운대해수욕장에 높은 파도와 함께 이안류(거꾸로 치는 파도)가 발생해 입욕을 통제했다고 밝혔다.
釜山海云台区发表了26日上午9点开始,因海云台海水浴场以高海浪和离岸流(反过来的海浪)管制入浴。


 파도는 최고 2.3m까지 일고 있다. 이안류는 임해행정봉사센터∼시라이프 부산아쿠아리움 앞∼팔레드시즈 앞 해상에서 간헐적으로 발생하고 있다.
海浪最高达到2.3米。离岸流是在临海行政服务中心~sea life釜山水族馆前~帕雷德·西斯前,间隔地在海上发生。


 올해 여름 해운대해수욕장에서 높은 파도와 이안류로 입욕이 통제된 것은 이달 24일에 이어 두 번째다.
今年夏天在海云台海水浴场因高海浪和离岸流管制入浴是继本月24日以来的第二次。


 이안류는 해안으로 밀려오다가 갑자기 먼바다로 빠르게 되돌아가는 역파도로 해마다 물놀이하는 해수욕객들이 물살에 휩쓸려 나가기 때문에 안전사고의 위험이 높다.

离岸流作为向海岸靠近过程中突然快速远离海岸的逆向海浪,每年都有许多游客被卷走,安全事故的危险性很高。

分类: 韩语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团