2014.07.28【英译中】About Pringting

bxcupp1 (16-Gabrielle) 路人甲
86 6 0
发表于:2014-07-27 17:53 [只看楼主] [划词开启]

People miss planes ,burn dinner,and stay up way past bedtime just to read one more page of a good book.But it's not just the quality of the prose that causes the worm to burrow so deeply into a book.

人们错过了航班,烧糊了晚餐。超过了就寝时间还熬夜仅仅是为了在多看一页好书,但是这不仅仅是因为散文写得太好以至于让这些书虫们如此投入。

As typographers have long known,the aesthetics of print has a lot to do with keeping the eye on the page.

据印刷商长期以来地了解,能让人们从书中移不开眼的原因很大程度于印刷的美观有关。

Since Gutenberg put together the first printing press with movable type more than 500 years ago,typesetters have agonized over the optimum point size of the letters,whether they should have those curlicues on the ends called serifs,what style of font to choose,and the precise amount of white space needed between lines of text to make the words stand out.

自从约500年前,古腾堡用活字印刷术制作出了第一台印刷机,排字工人们便苦恼于多大的字体才最适合,他们是否应该把放在末端地花线称做衬线,选择什么样的字体,文章行与行之间的精确的空白间隙要多宽才能使文字显得突出。


Printing got so good that readers found it easier to immerse themselves in a book.But with the advent of the computer,reading became infinitely more difficult.

The biggest problem was resolution---the clarity of words and images on the screen.

书本印刷如此精美以至于读者们发现自己越发容易沉浸在书中,然而随着电脑的出现,阅读变得困难起来,最大的问题便是分辨率——文字以及图片在屏幕上的清晰度。

A big stumbling block in computer evolution was fuzzy letters arranged on glaring screens that left the reader with a blinding headache.

电脑发展过程中的一大绊脚石在于让读者眼花头痛,排列在耀眼屏幕上的模糊字体。

Readability is so poor that ,according to Microsoft,the average reader hits the print button after just three paragraphs.

据微软所知电脑的可读性是如此只差以至于一般读者在仅仅看完三段话就点击了打印按钮。


As the rest of the world fiddled with new technologies that would provide higher resolution,Microsoft was working on new fonts that would made it easier for the eye to focus on a computer screen.

在其他人投入开发能够带来高分辨率的新技术时,微软公司却致力于研究电脑屏幕上能够更加容易吸引人眼球的字体.

But Bill Hill,a Scot hired in 1994  to head Microsoft's typography section,wanted to know what was going on in readers' brains when reading a book.He was convinced people  would switch from printed page to screen if he could duplicate the experience.

然而1994年担任微软排印部门经理的苏格兰人比尔·希尔却想了解当人们在读书是脑子的运作过程,他相信如果他能模拟这样一种体验那么人们将会把目光从书页印刷上转移到屏幕上来。

'The magical thing about the book is it disappears when you read it.You're not even aware of the book because the real book is going on in your head.How does it do it ?'Hill says on the Microsoft Web site.

希尔在微软网络中说道,

“书本的神奇之处在于你一边读它,它随之一边消失,你甚至没有意识到书本存在因为真正的书本在你的大脑中存在着,它是如何做到的呢?”




最后编辑于:2014-10-29 20:24
分类: 英语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团