2014-7-30 英译汉 青春(续)

上线_Justin_少年 (Justin 果冻) 初涉译坛
117 7 0
发表于:2014-07-27 22:17 [只看楼主] [划词开启]

4.Whether 60 or 16, there is in every human beings heart the lure of wonder, 

the unfailing childlike appetite of whats next and the joy of the game of living. 

In the center of your heart and my heart there is a wireless station:

so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, 

so long are you young.

4无论是60岁16岁,在每个人的心,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰的下一步是什么,

快乐的游戏生活。在你的心中和我的心中都有一座无线电台:

只要它接收邮件的美丽,希望,欢呼,从男人和从无限的勇气和力量,你就会年轻多长时间。

5.When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, 

then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, 

to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.

5当天线倒塌时,你的精神被玩世不恭和悲观厌世的冰冻,那么你已经老了,甚至在20岁

但只要你竖起天线,捕捉乐观的信号,你就有希望在80岁死去。

最后编辑于:2014-10-30 17:15
分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团