2014.07.28【法译中】太空旅程在中国开售(2)

发表于:2014-07-28 11:41 [只看楼主] [划词开启]

Le service actuel comporte trois différents modules, en fonction de la durée de vol et de l'heure de départ, dont les prix varient entre 599 999 et 1,39 million de yuans. «Les tarifs sont fixés par la société hollandaise et sont les mêmes partout dans le monde», a expliqué le responsable.

目前这一服务根据飞行时长和出发时间包括了三种不同的模式,价格也在599 999 et 1,390,000人民币之间不等。“行程费用是由荷兰公司决定的,在全世界价格都一样。”负责人解释道。

Tous les services offrent actuellement un vol spatial suborbital, qui culmine à une altitude de 61 à 103 km. Les passagers qui réservent les deux premiers voyages les plus coûteux connaîtront cinq à six minutes d'apesanteur, une vue sur le champ d'étoiles et sur la Terre incurvée au-dessous d'eux.

目前每一种服务都提供一次亚轨道太空飞行,可达到海拔61千米到103千米的高度。预订前两种最贵的行程的旅客将会体验五到六分钟的失重,观赏到星空美景以及在他们下方的内弯的地球。

«Bon nombre de nos clients considèrent ce vol comme une aventure et un honneur", a expliqué Du Xiyong. Seules 528 personnes ont pu voyager dans l'espace, selon un rapport de taobao.com, un important fournisseur de service d'achat en ligne en Chine.

“很多我们的客户将这一飞行看作一种探险和荣耀。”杜希勇解释说。根据淘宝网的报告,只有528名人员能够在太空旅行,该网站是中国提供线上购买服务的重要平台。

«Nous allons également développer un service similaire pour atteindre plus de personnes avec la mise en place de simulateurs d'engins spatiaux», a indiqué Zhang Lingxiao, directeur en charge des projets de voyage à taobao.com, ajoutant que dans deux ou trois ans, le tourisme spatial sera un marché bien plus vaste.

“我们将会同时发展一种相似的服务,通过实现宇宙飞行器的模拟器的使用让更多的人来体验。”淘宝网这一旅行计划的负责人张凌霄经理说道,他还补充道,两三年后,这一太空旅行将会成为更宽广范围的太空漫步。

Un spécialiste a suggéré aux autorités de surveiller ce secteure afin de garantir que le prix reste équitable et les touristes soient en sécurité.

一位专家向当权部门建议检察这一产业,以保证其价格公道,以及旅客安全。

«Il n'y a pas de réglementation officielle, ni de règles dans le tourisme spatial en Chine, ce qui rend le marché chaotique, et plus de problèmes seront exposés dans le futur, au fur et à mesure que les internautes réserveront ce type de voyage», a fait savoir Wang Yanyong, directeur du développement et de la planification du Centre de recherche sur le tourisme de l'Université Jiaotong de Beijing.

“目前中国对于太空旅行没有官方的法令也没有任何规定,随着越来越多的网民们预订这类的行程,这将会使得这个市场混乱无序,并且未来还会出现更多的问题。”北京交通大学全球旅行研究中心的发展规划主任王彦永这么说道。

De nombreux agents ont vendu des billets dans l'espace, pourtant aucun voyage n'a encore été accompli, a-t-il noté. Appelant les différents départements tels que les bureaux du tourisme préparent des directives pour réglementer cette industrie.

他还注意到,很多的代理售出了太空旅行的票,但目前并无任何一例完成此旅行。呼吁不同的部门比如旅游处列出一些指示来规范这一产业。


嘿嘿,顺便把一的链接扔上,要是看得迷糊可以先看一哟~~

2014.7.23【法译中】太空旅行在中国开售(1)

最后编辑于:2014-10-29 20:23
分类: 法语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团