2014.07.28【英译中】Hillary is the strongest candidate for presidency

发表于:2014-07-28 15:19 [只看楼主] [划词开启]

Former Secretary of State Hillary Clinton got some good news in the latest public opinion survey.

前美国国务卿希拉里克林顿在最近的民意调查中取得了不错的成绩。

Survey organizers wanted to know what Americans think about possible candidates for the presidency in 2016.

该调查的组织者想了解美国民众对于2016年总统大选的候选人持何种态度。

The same study shows that the Republican Party is likely to make gains in congressional elections later this year.

同时,这一调查也显示共和党很有能会在今年晚些时候进行的国会选举中胜出。

The latest survey numbers come from Quinnipiac University in Connecticut.

最新的调查数据来自位于康奈迪克州的昆尼匹克大学。

It found that Hillary Clinton has a big lead against others likely to seek the presidential nomination of the Democratic Party.

调查显示希拉里克林顿是最有实力对抗民主党那些有可能寻求总统提名的人。

58% of those asked said they support Hillary Clinton.11% supported Massachusetts Senator Elizabeth Warren.Vice President Joe Biden received 9%.

此次调查中有58%的人支持希拉里克林顿,11%的人支持马萨诸塞州参议员伊丽莎白沃伦。现任副总统的乔拜登仅获得了9%的支持。

The findings come as Mrs.Clinton continues to travel across the country as part of an advertising campaign for her new book,"Hard Choices."

调查活动进行的时候正直希拉里在国内巡讲,为她的新书《艰难抉择》做宣传竞争。

The book describes her time as Secretary of State.

这本书讲述的是她做国务卿时的生活。

She has said that she will decide whether to seek the presidency by early next year.

她说她将会在明年年初前决定是否竞选总统。

Tim Malloy is assistant director of the Quinnipiac poll.

蒂姆马洛是昆尼匹克投票所的助理主任。

The poll also shows her easily defeating several men who may seek the presidential nomination of the Republican Party.They include New Jersey Governor Chris Christie,Kentucky Senator Rand Paul,former Arkansas Governor Mike Huckabee and former Florida Governor Jeb Bush.

民意测验也表示她很轻松地击败了一些共和党成员,他们正在试图寻求总统提名,包括新泽西州长克里斯克里斯蒂、肯塔基州参议员兰德保罗、阿肯色州前州长麦克哈克比和佛罗里达州前州长杰布什。

分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团