【日译中】アニメなど海賊版サイトを駆除へ

萌小二店长 (【梦想主播】米米兔)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译坛新秀
81 3 0
发表于:2014-07-28 20:54 [只看楼主] [划词开启]

違法にコピーされた日本のアニメや漫画をインターネットのサイトで無料公開する、いわゆる海賊版の被害が後を絶たないことから国が、アニメ制作会社や出版社などと協力し、来月から大規模な駆除作戦に乗り出すことになりました。

违法复制日本漫画,在互联网上免费向公众公开。那个国家声称不会和海贼王的团队断绝关系。漫画制作公司和出版社一起协作,在下个月大规模去除这个(非法活动)。

アニメや漫画を巡っては世界中にファンが広がり、国も作品を海外発信する際には補助するなど日本の文化と位置づけて、輸出に力を入れています。

动画、漫画的作品在世界上一直被模仿着,日本的作品在海外发行,必要依据日本的文化,加大输出的力度。

その一方で、中国を中心に違法にコピーされたいわゆる海賊版をインターネットで無料公開するサイトが後を絶たず、文化庁の推計ではこの1年間で、著作権の侵害による被害の総額は中国の違法サイトによるものだけでも少なくとも5600億円に上るということです。

另外一方面,以中国为核心的违法网站一直以免费的方式在网上公开日本《海贼王》的漫画,以后一定要咱草除根。文化部预计在这1年间,对著作权受侵害的作者要求中方赔偿至少5600亿日元(341亿人民币)的赔偿。
こうした事態を受けて、国は国内のアニメ制作会社や出版社など15社と連携して、新たに海賊版サイトの大規模な駆除作戦に乗り出すことになりました。

收到这个事态的波及,日本国内15加动漫制作公司联手,对海贼王网站出版进行大规模的整顿。

最后编辑于:2014-07-28 20:56
分类: 日语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团