2014.07.28 【法译中】吃在法国2

鉴水秋妆 (鉴水秋妆) 译坛新秀
91 9 0
发表于:2014-07-28 20:55 [只看楼主] [划词开启]

On y boit de l'alcool, des sodas ou des jus de fruits et on mange des amuse-bouche salés (charcuterie, biscuit...) en discutant avant le repas. Les Français prennent aussi du temps pour discuter, manger et boire, en particulier le week-end, autour d'un café ou d'un apéritif.

用餐前,我们一边聊天一边喝点儿酒,汽水或者是果汁,用点儿带咸味的小点心(猪肉粒,饼干……)。法国人也花时间在咖啡馆或鸡尾酒会上聊天,吃喝,尤其是在周末。

L'entrée est un plat léger, qui ouvre le repas, par exemple une salade ou une part de quiche (tarte aux oeuf et au jambon).

头盘是一份较爽口的菜肴,算是为一顿饭拉开序幕,比如沙拉或者是一块猪油火腿蛋糕(油鸡蛋和火腿制成的馅饼)。
Le plat principal, ou plat de résistance, est chaud. On y trouve de la viande ou du poisson, des féculents (riz ou pâtes) et des légumes.
主菜是一道热菜。通常有肉类或鱼类,淀粉性食物(米饭或面条),以及蔬菜。

Le fromage est généralement constitué de plusieurs morceaux de fromage différents que l'on mange avec du pain.

奶酪这一道菜通常由许多块儿不同种类的奶酪组成,人们配以面包进食。

Le dessert termine le repas. Il est toujours sucré mais peut prendre différentes formes : une pâtisserie, un fruit, un yaourt...

甜点意味着一顿饭的结束。它通常是甜的,不过形式多样:糕点,水果,酸奶……

Le café se prend après le déjeuner ou le dîner pour prolonger le repas.
Cependant, lorsqu'un Français parle d'aller "prendre un café", il veut dire qu'il va rencontrer quelqu'un, sûrement dans un café, pour discuter et boire (pas forcément un café).
人们一般在午餐或晚餐之后喝杯咖啡,以延长一顿饭的时间。
不过,当一个法国人说要去“喝杯咖啡”的话,他的意思是要去见某个人,当然是在咖啡馆里,边喝边聊(喝的不一定是咖啡)。

最后编辑于:2014-07-29 14:03
分类: 法语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团