2014.07.28【英译中】英国的酒吧文化

bavpcyy (瑶haruka) 译心译意
121 9 0
发表于:2014-07-28 23:43 [只看楼主] [划词开启]

  Visitors to Britain may find the basic place to sample local culture is in a traditional pub. But these friendly hostelries can be minefields of potential discourtesies and offenses for the inexperienced.
  到英国旅游的游客可能会发现,最能够代表当地文化的地方是传统酒吧。但这些友好的酒店对于没来过英国的人来说会是因不当行为而冒犯到他人的危险地带(“地雷区”


  An anthropologist and a team of researchers have unveiled some of the mysterious rituals of British pubs—starting with the difficulty of getting a drink. Most pubs have no waiters—you have to go to the bar to buy drinks. A group of Italian youths waiting 45 minutes before they realized they would have to fetch their own. This may sound inconvenient, but there is a hidden purpose.
  一位人类学家和一个研究团队揭开了富有神秘色彩的英国酒吧老规矩——从买一杯酒的开始。大多数的英国酒吧是没有服务员的,这就意味着,你得自己去吧台买酒。一群意大利人等了45分钟后才意识到,他们得自个儿去拿自己的酒。这种做法听起来是有些不方便,但这有其潜在的意图。


  Pub culture is designed to promote sociability in a society known for us reserve. Standing at the bar for service allows you to chat with others waiting to be served. The bar counter is possibly the only site in the British Isles in which friendly conversation with strangers is considered entirely appropriate and really quite normal behavior. “If you haven’t been to a pub, you haven’t been to British.” this tip can be found in a booklet, Passport to the pub: The Tourists Guide to Pub Etiquette, a customers’ code of conduct for those wanting to sample “a central part of British life and culture”. The trouble is that if you do not allow the local rules, the experience may fall flat. For example, if you are in a big group, it is best if only one or two people go to buy the drinks. Nothing irritates the regular customers and bar staffs more than a gang of strangers blocking all access to the bar while they chat and fuss about what to order.
  酒吧文化旨在提高我们的社交能力。站在吧台等待服务为你提供了同一样在等待服务的人聊天的机会。吧台,很可能是你在英伦大地上与陌生人交谈的行为被视为合理且恰当的行为的唯一地方。吧台,很可能是英伦大地上唯一的一个场所,在这里你与陌生人的友好交谈可以被视为合理恰当。“如果你没有去过酒吧,那就等于你没有来过英国。”这句忠告可以在一本小册子——《酒吧的通行证:游客的酒吧礼节指南》里找到。忠告那些想要领略“英国生活和文化核心部分”的人来说是一种行为准则。(对于那些想要领略英国生活和文化核心部分”的顾客来说是一种行为准则。)如果你不入乡随俗,那么你的这次行程可能不能领略到原本所期望的经历和体验。举个例子,如果你跟一大帮人出去,那么最好是派一到二个人去吧台买酒。酒吧常客和酒保最反感的就是一帮人一边聊着,一边又优柔寡断地不知道要喝什么酒好,就这样地把通往吧台的路给堵住了。


最后编辑于:2014-10-29 21:29
分类: 英语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团