2014.07.29【英译中】 不,我爱的人是你㈣

发表于:2014-07-29 14:12 [只看楼主] [划词开启]
"You're welcome," she answered with her usual smile, then went quietly to her room. A few days later, a telegraph came announcing the arrival of the Henderson and Wellman families next week. As much as he tried to stifle it, the thought of seeing Ingrid again started Edward's heart beating in the old familiar way.
别客气,她用一如既往的微笑回答,然后静静地回到到了自己的房间。几天后,一份电报宣布汉德森和威尔曼家庭在下周将要来,爱德华极力遏制想见到英格丽德一如既往的狂热心跳。
Together, he and Marta went to the train station. They watched as their families exited the train at the far end of the platform. When Ingrid appeared, Marta turned to Edward. "Go to her," she said.
他和玛尔塔一起去了火车站,他们看着他们的家人走出火车月台。英格丽德一出现,玛尔塔转向爱德华说“快去见她吧。”
Astonished, Edward stammered, "What do you mean?"
爱德华带着震惊结结巴巴的问,“什么意思?”
"Edward, I have always known I was not the Henderson girl you intended to send for. I had watched you flirt with Ingrid at the church picnics. I know it is she, not me, you desire for your wife." "But ..."
“爱德华我一直知道我不是你想要的汉德森女孩儿,我曾看到过你和英格丽德在教堂里野餐。我知道你想要的妻子是她,不是我。”“但……”
Marta placed her fingers over his lips. "Shhh," she hushed him. "I do love you, Edward. I always have. And because of that, all I really want is your happiness. Go to her." As she gazed up at him, he saw for the first time how very beautiful she was. He recalled their walks in the meadows, their quiet evenings before the fire, her working beside him with the sandbags. It was then he realized what he had known for months. "No, Marta. It is you I want." Sweeping her into his arms, he kissed her with all the love bursting inside him. Their families gathered around them chorusing(合唱), "We are here for the wedding!"
玛尔塔把手指放在妻子是她,不是我。”“但……”
Marta placed her fingers over his lips. "Shhh," she hushed him. "I do love you, Edward. I always have. And because of that, all I really want is your happiness. Go to her." As she gazed up at him, he saw for the first time how very beautiful she was. He recalled their walks in the meadows, their quiet evenings before the fire, her working beside him with the sandbags. It was then he realized what he had known for months. "No, Marta. It is you I want." Sweeping her into his arms, he kissed her with all the love bursting inside him. Their families gathered around them chorusing(合唱), "We are here for the wedding!"
玛尔塔把手指放在妻子是她,不是我。”“但……”
Marta placed her fingers over his lips. "Shhh," she hushed him. "I do love you, Edward. I always have. And because of that, all I really want is your happiness. Go to her." As she gazed up at him, he saw for the first time how very beautiful she was. He recalled their walks in the meadows, their quiet evenings before the fire, her working beside him with the sandbags. It was then he realized what he had known for months. "No, Marta. It is you I want." Sweeping her into his arms, he kissed her with all the love bursting inside him. Their families gathered around them chorusing(合唱), "We are here for the wedding!"
玛尔塔把手指放在妻子是她,不是我。”“但……”
Marta placed her fingers over his lips. "Shhh," she hushed him. "I do love you, Edward. I always have. And because of that, all I really want is your happiness. Go to her." As she gazed up at him, he saw for the first time how very beautiful she was. He recalled their walks in the meadows, their quiet evenings before the fire, her working beside him with the sandbags. It was then he realized what he had known for months. "No, Marta. It is you I want." Sweeping her into his arms, he kissed her with all the love bursting inside him. Their families gathered around them chorusing(合唱), "We are here for the wedding!"
玛尔塔把手指放在他的嘴唇上。“嘘“她示意他保持安静”。“我很爱你,爱德华,一直都,正因为如此,我很正想要让你幸福。去找她吧。”她注视着他,他第一次意识到她是如此美丽。他回想起他们一起在草地里散步,在炉火前度过安静的夜晚,在沙袋旁一起努力地工作。直到那时他才意识到其实自己已经知道好几个月了“我想要的不是英格丽德,而是你,玛尔塔。”他把她拥进怀里,用尽心里所有燃烧起的爱意去吻她。他们的家人环绕在他们周围合唱,“我们为举办婚礼而来这!”
最后编辑于:2014-07-30 14:20
分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团