中, 정부·해운사·조선소
협력
中,政府海運公司造船所 協力
중국 후둥중화조선(HZS)은
최근 17만4000㎥급
액화천연가스(LNG) 운반선 4척을 9억5000만달러에
수주했다. 척당 2억3750만달러
수준이다. 국내 조선업체가
만드는 LNG 운반선
가격과 크게 차이가
나지 않는다.
最近中國滬東中華造船集團有限公司被下了等級17萬4000立方米 液化天然瓦斯船4艘,金額9億5000萬美元的訂單。每艘金額達2億3750萬美元。與國內造船業製液化天然瓦斯船價格沒有任何差別。
이 선박을 발주한
곳은 중국해양석유총공사(CNOOC)가
주도하는 컨소시엄이다. 영국 BG그룹이
개발하고 있는 호주
퀸즐랜드 커티스 LNG플랜트에서
생산되는 LNG를
중국으로 실어나르기 위해서다.
중국 정부는 BG그룹
측에 ‘중국 해운사와
중국 조선소를 사업
파트너로 삼으라’고
요구했다. 이 때문에
한국 조선사들은 입찰에
명함도 못 내밀었다.
下單的是由中國海油(中國海洋石油總國司)主導的國際財團。為了將位於英國天然氣集團正在開發中的澳洲卡塔爾天然氣(QGC)產出的液化天然瓦斯運往中國.
中國政府要求英國天然氣集團做為中國海運公司及造船所工業的夥伴。為此韓國造船業者投標時連名字都無法寫上。
후둥중화조선은 중국 정부
정책을 바탕으로 LNG 운반선
건조 경험을 쌓아가고
있다. 이미 6척을
건조했고, 수주 잔량은 14척에
이른다.
滬東中華造船以中國政府政策為基底累積建造液化天然氣運輸船經驗。已有6艘船完工,現有訂貨量達到14艘。
중국 해운사도 중국
조선업체의 강력한 후원자다.
중국 해운사 코스코는 1만4000TEU급
초대형 컨테이너선을 중국
조선사에 발주할 계획이다. 1만4000TEU는
길이 6m짜리 컨테이너 1만4000개를
실을 수 있는
규모라는 뜻이다. 지금껏
중국 조선소가 건조한
최대 컨테이너선은 1만TEU
정도였다. 앞으로
한국은 1만TEU
초과 초대형 컨테이너
선박 분야에서도 중국
조선사와 경쟁해야 한다는
얘기다.
同時中國海運公司是中國造船業者強力支援者。中國海運公司COSCO(中國遠洋運輸集團)預計向中國造船公司訂購等級1萬4000噸最大型集裝箱貨輪。1萬4000噸集裝箱的規模表示可裝載每個長度為6米集裝箱1萬4000個。目前為止中國造船所建造的最大集裝箱貨輪為1萬噸級。以後韓國也將在超過1萬噸最大型集裝箱貨輪領域裡競爭。
上一篇:2014.7.29【韓译中】中國"國輸國造" 動搖的造船強國韓國(一)http://s.hujiang.com/topic/165497/