2014.07.29【日译中】日剧《一公升的眼泪》片段:亚也给麻生的信

任美竹 (美) 初涉译坛
150 4 0
发表于:2014-07-29 17:41 [只看楼主] [划词开启]

新手渣翻,请大神们帮忙指正!


日剧《一公升的眼泪》片段:亚也给麻生的信

麻生くんへ:

麻生君:

面と向かっては素直に言えなさそうだから、手紙を書きます。

因为当面可能没法坦诚的说出来,所以给你写了信。
いつもそばにいてくれて、ありがとう。

谢谢你一直都在我的身边。
自分の夢を見つけて、生き生きと輝いている麻生くんを見ると、あたしも嬉しくなります。

看着找到自己的梦想,充满活力的你,我也觉得很高兴。
あなたの未来は無限に広がっている。でも、私は違います。

你在无限开拓着你的未来。但我却不一样。
私に残された未来は、何とかして生きる、それだけ。

我所仅存的未来,就是设法活下去,仅此而已。
ただそのことだけ。その差はどうしようもありません。

但就是这个。这种差距怎么也无法消失。
毎日、自分と闘っています。

每天都跟自己战斗着。
悩んで、苦しんで、その気持ちを抑え込むので精一杯です。

烦恼着痛苦着,努力的控制着这种心情。

正直に言います。麻生くんといると辛いです。

说实话。和麻生在一起很辛苦。
あんなこともしたい、こんなこともしたい、もしも健康だったらできるのにと思ってしまうんです。

那种事也做不了,这种事也做不了,就会想如果我健康的话就可以的。
麻生くんといると、叶わない大きな夢を描いてしまうんです。

和麻生在一起,就会想象一些实现不了的大的梦想。
もちろん、麻生くんのせいじゃありません。

当然,这不是你的错。
でも、羨ましくて、情けなくて、どうしても今の自分が惨めになってしまうんです。

但是,羡慕的,可怜的,不管怎样现在的我变得悲惨.
そんなんじゃ、前を向いて生きていけないから。

这样的话,我没法活下去。

いろいろしてくれて、ありがとう。

为我做了这么多,谢谢你。
こんなあたしのこと、好きって言ってくれて、ありがとう。

说喜欢这样的我,谢谢你。
何も返せないで、ごめんなさい。

对不起,请不要回信。
もう、会えません。 

永别吧。


最后编辑于:2014-07-29 17:42
分类: 日语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团