2014.07.30【中译日】麦当劳全面封杀中国福喜

妞妞丫丫 (丫丫) 路人甲
66 11 0
发表于:2014-07-30 15:26 [只看楼主] [划词开启]

绿色部分感觉翻译不好,蓝色部分属于自我吐槽。。。


麦当劳全面封杀中国福喜

マクドナルド、中国福喜との取引を打ち切り


本报讯(记者于建 杨滨)麦当劳中国公司昨天再次声明表示,与福喜中国所有工厂暂时断绝关系。

昨日、マクドナルド中国は、すべての福喜中国の工場との提携を打ち切ると再び発表した。北京日報が伝えた。


而就在此前,尽管拥有肯德基、必胜客的百胜中国宣布与福喜中国工厂断绝关系,但麦当劳表示将采购福喜上海以外工厂的产品。

しかし、その前に、ケンタッキーとピザハットを傘下に持つヤム・ブランズは福喜中国工場との提携を打ち切ると発表したけど、マクドナルドは福喜上海以外の工場から製品を購買すると発表した。


昨天,麦当劳在声明中则改口称:“我们注意到,外界对我们使用福喜的产品存在担忧。在倾听了大家的声音之后,从7月25日起,麦当劳已在全国餐厅全面暂停使用所有福喜中国(包括其合资公司)的食品原料。全国部分餐厅因此出现部分产品断货的情形。”

昨日、「社会は我々が使用している福喜の製品について、不安している。それに気づき、(我们好多。。)皆様の意見を聞いたら、マクドナルドは25日から、全国範囲で、全面的にすべて(好多全。。。)福喜中国(合弁会社も含む)の原料食品の利用を中止した。そのため、全国における一部分の店舗で商品の品切が発生する。」と声明で言い直した。


“我们正努力调配其他供应商资源,力求尽快恢复供应”,麦当劳表示,一些餐厅将会在8月初恢复餐单的全面供应,而另一些餐厅则可能稍迟。

我々は他のサプライヤーの資源を精一杯調達しているが、できるだけ早く供給を取り戻すようとしている。マクドナルドによると、一部の店舗では8月の始めごろにはメニューの全面供給が取り戻せるが、別店舗ではさらに遅れる可能性もある。


昨天,福喜集团在上海举办发布会,该公司首先对上海福喜事件进行了道歉,该公司还表示,将在中国彻底重建全新的管理和组织结构。

昨日、福喜(OSI)グループは上海で記者会見を開いた。同社はまず上海福喜事件について、謝罪した。また、中国で徹底的に管理組織を新設するという考えも表明した。


中国的运营团队将会正式纳入福喜集团国际管理团队,直接嵌入到集团的组织结构中,而不是作为单独运营的个体存在。

中国での運営チームは正式的に福喜グループの国際管理チームに組み入れ、単独の運営個体として存在するではなく、グループの組織に直接取り入れるようになる。(我两个都用了組み入れ,感觉么又重复了。中文也不好。。。这两词的意思我觉着是一样样的


福喜事件的曝光,内部知情人士提供线索和证据成为至关重要的一环

福喜事件がばらされたことにとって、内部関係者による手がかりと証拠の提供は、極めて肝心な段階(部分?方面?)になった。


上海市食药监局昨天提出:鼓励企业内部人员举报食品安全问题,同时要求落实食品安全监管部门食品安全投诉举报首接责任制

昨日、上海市食品薬品監督管理局は「企業内部関係者による食品安全問題の告発を励まし、それと同時に、食品安全監督管理部門での食品安全クレームと告発の首接責任制(初めてクレームや告発を受けた人が責任を負う)(有没有什么专业单词啊,无力啊,只能这样加个括号了)も徹底させると要求する」という見方を示した。

最后编辑于:2014-10-29 19:41
分类: 日语
全部回复 (11) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团