2014.7.31【中译英】麦田里的守望者

xingxing444 (= ̄ω ̄=) 路人甲
72 5 0
发表于:2014-07-31 09:27 [只看楼主] [划词开启]


你要是真想听我讲,



If you really want
to listen to me,



你想要知道的第一件事可能是我在什么地方出生,



What you want to know first is where I
borned,



我倒楣的童年是怎样度过,



How I spent My unlucky childhood,



我父母在生我之前干些什么,



What did my parents do before I borned,



以及诸如此类的大卫科波菲尔式废话,



And such piles of shit like David
Copperfield.





可我老实告诉你,



But to be honest to tell you,



我无意告诉你这一切。



I inadvertently tell you all the things.



首先,这类事情叫我腻烦;



Firstly, this kind of things let me bored;



其次,我要是细谈我父母的个人私事,



Secondly, 
if I talk something personal about my parents,



他们俩淮会大发脾气。



They must lost their temper.



对于这类事情,他们最容易生气,特别是我父亲。



For such things, they can easily be angry,
especially my father.



分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团