2014.07.31【日译中】埃博拉疫情扩散,欧亚提高升警戒

slmcomic (lei) 路人甲
51 2 0
发表于:2014-07-31 14:01 [只看楼主] [划词开启]

エボラ熱の拡大、欧州やアジアで警戒強まる

埃博拉疫情扩散,欧亚提升警戒

 

 AFP=時事】西アフリカで流行しているエボラ出血熱について、欧州やアジアの当局が警戒感を示すなど、他の大陸への拡大の懸念が高まっている。

针对正在西非蔓延的埃博拉出血热疫情,欧洲和亚洲等国家政府持谨慎态度,并对疫情向其它大洲的扩散抱有强烈的忧虑。


エボラ感染、「山火事」のように広がる 米当局が警告

美国政府发出警告,称埃博拉病毒感染如同“山中大火”般广发传播。

 

 ギニア、リベリア、シエラレオネで史上最多となる計672人の死者を出しているエボラ出血熱について、国際医療支援団体「国境なき医師団(Doctors Without Borders、MSF)」は、状況はますます悪化しており、対処する包括的戦略はないと述べている。

 几内亚、利比里亚和塞拉利昂等国共计672人死于埃博拉出血热,死亡人数达到史上最多。对此,国际医疗支援团体“无国界医生团体(Doctors Without Borders,MSF)”表明,如果疫情继续恶化,他们将毫无对策。

 

 香港(Hong Kong)では、アフリカから到着した女性が発熱や嘔吐(おうと)といったエボラ出血熱に似た症状を示したが、検査結果は陰性だった。だが、香港の保健当局は、ギニア、シエラレオネ、リベリアからの渡航者で発熱などの症状を示す患者には、予防手段として隔離措置を取ると発表した。

 一名香港女性从西非回港后出现了发烧、呕吐等疑似埃博拉出血热的症状。尽管检查结果呈阴性,香港的卫生部门声明,将针对从几内亚、利比里亚和塞拉利昂回港的乘客中有发烧等症状的患者采取预防手段和隔离措施的意见。

 

 国際民間航空機関(International Civil Aviation Organization、ICAO)は、感染拡大を食い止めるための措置について、世界の保健当局者と協議した。

国际民间航空机关(International Civil Aviation Organization,ICAO)同全世界的卫生部门就如何阻止传染病扩散的对策进行了协商。

  

英国では、感染の疑いがあった1人の検査が行われ、陰性の結果が出たものの、フィリップ・ハモンド(Philip Hammond)外相が率いる緊急事態対処会議(COBRA)が状況の評価にあたっている。

 英国对一名疑似感染者进行了检查,虽然结果为阴性,但菲利普·哈蒙德外交大臣主持召开危机处理最高机构内阁紧急状况委员会(简称COBRA),商讨并研究有关病情的状况。

 

 ベルギー・ブリュッセル(Brussels)の欧州連合(EU)筋は、加盟28か国内に感染者が到着したとしても、EUは感染の封じ込めと追跡に必要な手段を講じることができる態勢にあると述べた。

 位于比利时首都布鲁塞尔的欧盟总部发言表明,即使有感染者来到28个欧盟加盟国内,欧盟应具备能够封锁和追踪这些感染者的必要手段。

 

 カナダでは、地元のメディアの報道によると、西アフリカで、後に感染が確認された米国人医師と共に数週間にわたりエボラ熱患者の治療にあたったカナダ人医師が、予防措置として隔離室に入った。

根据加拿大当地媒体的报道,一名在西非的加拿大医生同稍后被确诊感染病毒的美国医生一起,对埃博拉热患者进行过数周的治疗,该名医生已进入预防措施的隔离室进行隔离。


摘自yahoo日本新闻

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140731-00000000-jij_afp-int

最后编辑于:2014-10-29 21:32
分类: 日语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团