2014.08.01【日译中】结婚前事先要做的事(1)

发表于:2014-07-31 22:16 [只看楼主] [划词开启]

「早く結婚したい!」そう思っているときは新しい生活のことばかりを夢見がちですが、結婚とは本後戻りができないもの。結婚した後になって「もっとああしておけばよかったな」と感じてもリカバーするのが難しいこともあります。そんな心残りを感じやすいポイントをまとめてみました。

“我想早点结婚!”,当我们有这种想法时,对新生活充满了幻想,但是结婚这件事几乎是不能回头的。结了婚以后,即使感慨“真后悔当时要是如何如何做就好了!”,也很难再扭转事实。我试着把容易造成这种遗憾情绪的因素总结如下。

 
独身のうちに知っておきたい! 幸せな夫婦になるための7つの秘訣
 趁单身时想要提前知道的,成就美满夫妻的七大秘诀!
 

◇ 貯金

   存款

 
よく聞かれるのが「自由になるお金があるうちに、もっと貯金しておけば良かった」と言う声。結婚後はライフスタイルも変化し、自分の裁量だけではお金を動かせなくなることも。独身生活を楽しみつつ、ある程度の節制は必要なようです。
 经常听到有人说,“在拥有能自己自由支配的资金时,真该多存点的。” 结婚以后,生活方式也变化了,不能仅凭自己的意志使用钱财。单身生活固然享受,适度的节省也很有必要。
 

◇ 好きなものを買う

    买自己的喜欢的东西

 
貯金とは逆で、時計やジュエリーなど長く使えるアイテムは、少し高くても独身時代に自分で買っておけば良かったと言う声も。結婚したら自由に使えるお金がなくなるわけではありませんが、住居や子供のことなどの優先順位が上がり、なかなか自分のためだけに高価なものを買うことをしなくなるので、独身のうちが買い時だそう。

 与存款相反,也有人说,在单身阶段,虽然有些贵,但要是能为自己买些手表啊珠宝之类长期使用的物件就好了。结婚后,不是不能自由使用资金,而是住房和孩子成了优先考虑的对象,因此就不会仅仅为了自己去买些昂贵的东西。单身的时候正是买这些东西时候。


◇ 恋愛

   恋爱

 

「たくさんの人と付き合え」と言うことではなく、自分の中で「恋愛はもういいや」と思うくらいに恋愛を満喫しておくと、むしろ「ほかにももっと違う相手がいたかもしれない」と考えてしまうことがなくなり、「自分がこの人を選んだんだ」と思えるようになるので、結婚してから旦那さまに不満を抱かなくて済むようになるうえ、マリッジブルーになる確率も低くなるのだとか。

并不是说要与很多人交往,而是抱着“恋爱就够了”的心态去好好享受恋爱,不要想着“别处没准还有不一样的人”,而要想“这个人是我选的”,这样结婚之后就不会对丈夫心怀不满,好好过日子,得婚前忧郁症的几率也许也会降低。


最后编辑于:2014-08-01 08:41
分类: 日语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团