2014.08.01【日译中】看起来一样其实完全不同的“一见钟情”

发表于:2014-08-01 21:35 [只看楼主] [划词开启]
男性と女性とでは同じ「一目惚れ」でも大差があった!
男性与女性在“一见钟情”上有极大区别

その名の通り、一目見ただけでほれる、つまり恋してしまうことを指し、一般的には一目見た瞬間に特定の相手に対して、夢中になる体験、もしくはその心的な機能のことを指す。
就如这四个字的字面意思,只看一眼就钟情于对方,也就是喜欢上了对方。一般说来,在这一瞬间就对一个特定的对象,忘记了自己,甚至心跳偷停。

一目惚れといっても、男性がするのと女性がするのは同じように一目惚れするわけではありません。
虽说是一见钟情,但是男女之间是有差别的。

同じ一目惚れでも、性別によって一目惚れの仕方がけっこう違ってきます。
就算都是一见钟情,因为性别不同,一见钟情的方式方法也不一样。

男性の一目惚れ
男は見た目から女性を好きになります。
容姿が好みのタイプであれば街を歩いていてもすぐに一目惚れしてしまいます。
男は女性と恋愛すると100点満点から減点方式で評価するのです。
男性的一见钟情:
男性喜欢女性是从外貌开始。
只要是他喜欢的外形,哪怕只是在街上走的时候瞥到都会一见钟情。
男性和女性恋爱的时候的评价标准是从100分开始的减分评价。

男はまず見栄えを見て、綺麗に見える女性を本能的に好きになる傾向がある
男性首先看外表,他们本能地去喜欢那些漂亮的女性。

男性は顔と体しか見ないで人を好きになれるんですね。

男性只看对方的脸和身体就能喜欢上对方。


女性の一目惚れ
男性の中身も気になるから好きになるにしてもお互いにコミュニケーションをしながら少しずつ惚れていく
女性的一见钟情:
更注重男性的内涵,所以即便喜欢如此也是要在不断沟通当中一点一点喜欢上对方。

女性は男と逆で、0点は無いにしても50点位から加算式で彼氏を評価して、関係が深まるにつれて点数が高くなっていくのです。
女性和男性相反,是从0分或者是50分开始用加法评价男友,随着关系不断发展,分数也会越来越高。

女性はどちらかというと一目惚れはしにくいみたいですね。
女性应该说是更难一见钟情的。

男女の一目惚れの違いとは?
男性の脳は女性を「視覚的」に選び、女性の脳は「直感的」に男性を選ぶ
男性与女性一见钟情的区别是什么?
男性的大脑靠“视觉”选择女性,女性的大脑靠“直觉”选择男性。

女性が男性よりも自分の外見を整えるのに朝使う時間が多いのはこのことにもつながりますね。
相比男性,女性在早上会用更多的时间整理容貌,看来这点也是说得通的。

だからといって男性が外見ばかり見ているということではありません。
虽说如此,男性也并不是只看外表。

科学的に男性が見た目をかなり重視していることが分かりましたが、女性を内面で見ていると言っている人の中にも嘘をついていない人はいるはずです。
虽然从科学上来看,我们知道男性十分重视外表,但是说女性重视内涵的人当中应该也有撒谎的吧!

分类: 日语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团