2014.08.03【英译汉】3-day humanitarian cease-fire begins in Gaza

发表于:2014-08-03 13:32 [只看楼主] [划词开启]

在加沙3天的人道主义停火

STORY HIGHLIGHTS

故事精要

  • NEW: Israeli military says no rockets fired from Gaza so far
  • 新闻:以色列军队透露目前为止加沙没有发射火箭
  • Palestinian death toll rises above 1,450, Gaza health official says
  • 加沙卫生官员说,巴勒斯坦死亡总数赶超1,450
  • PLO official "hoping against hope" it will lead to a "permanent cease-fire"
  • 巴勒斯坦解放组织对永久停火抱一线希望
  • The truce allows Israel to continue destroying tunnels the run under border
  • 休战让以色列继续毁坏在边界运行的隧道


Gaza City (CNN) -- After weeks of fighting and more than 1,500 deaths, a humanitarian cease-fire began Friday between Israel and Hamas in Gaza.

在数周的打斗后,1,500人死亡,星期五以色列和加沙的哈马斯间开始人道主义的停火。

Announced Thursday by U.N. Secretary-General Ban Ki-moon and U.S. Secretary of State John Kerry, the halt to hostilities is planned to last for 72 hours and provide an opportunity to seek a more lasting solution to the conflict.

联合国秘书长潘基文和美国国务卿约翰•克里宣布,敌对中止72小时,计划给冲突找到更加持久的解决方案。

"During this time, the forces on the ground will remain in place," a joint statement by the United Nations and United States said.

"在此期间,加沙的军队仍将就位,“美国和联合国的一份联合声明如此说到。

There were no immediate reports of fighting after the truce came into effect at 8 a.m. Friday in Gaza (1 a.m. ET). About an hour into the pause, the Israel Defense Forces said no rockets had been fired from Gaza toward Israel.

自从在加沙星期五上午8点(美东部时间上午1点)停战开始以来,没有随即战争报道。在大约停战一小时后,以色列国防军队说加沙没有向以色列发射火箭。

Officials from Israel and Hamas had said in text messages that they accepted the cease-fire, which is meant to allow humanitarian aid to reach civilians in Gaza caught up in the violence.

以色列和哈马斯的官员以书面的形式表示,他们接受停火。其目的是给在战争受困的加沙居民给予人道主义援助。


Israeli soldier carries a shell as he prepares a tank at an army deployment area along the Israel-Gaza border on Thursday, July 31. Israel is calling up 16,000 additional reservists, bolstering forces for its fight against Hamas, the militant group that controls Gaza. The conflict has killed more than 1,300 people in Gaza, mostly civilians, officials say.

在7月31日星期四,一位以色列士兵在以色列-加沙边境的军队部署区准备坦克,同时他还抗着一个炮弹。以色列召集了16,000名额外的后备军为其和哈马斯(控制加沙的军事组织)的战争提供军队。官方说,这次冲突已致加沙人死亡,大部分是平民。

 Smoke rises from a building after an airstrike in Rafah in southern Gaza on July 31.
7月31日加沙南部拉法的空袭过后,烟雾从一幢建筑物中飘出


最后编辑于:2014-10-29 19:15
分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团