2014.08.03【英译中】Harry Potter and the Sorcerer's Stone(2)

林筱 (筱) 初涉译坛
66 1 0
发表于:2014-08-03 17:22 [只看楼主] [划词开启]
2014.08.03【英译中】Harry Potter and the Sorcerer's Stone(2)
Harry Potter and the Sorcerer's Stone(2)
哈利波特和魔法石
    They didn’t think they could bear it if anyone found out about the Potters. Mrs. Potter was Mrs. Dursley’s sister, but they hadn’t met for several years; in fact, Mrs. Dursley pretended she didn’t have a sister, because her sister and her good-for-nothing husband were as unDursleyish as it was possible to be. The Dursleys shuddered to think what the neighbors would say if the Potters arrived in the street. The Dursleys knew that the Potters had a small son, too, but they had never even seen him. This boy was another good reason for keeping the Potters away; they didn’t want Dudley mixing with a child like that.  
       他们认为他们无法忍受被人发现他们与波特一家的关系。波特太太是德斯里太太的姐姐,但是她们已经多年没见面了。事实上,德斯里太太假装她没有妹妹,因为她妹妹跟那个一无是处的妹夫一点都不像她们德斯里家族的样子。德斯里一家很害怕,如果波特一家出现在大街上,她的邻居会怎么说她们。德斯里夫妇知道波特家也有个小儿子,但是他们从未见过。这个孩子也是德斯里夫妇想要远离波特一家的原因,因为他们不想让达德利跟那样的孩子混在一起。
      When Mr. and Mrs. Dursley woke up on the dull, gray Tuesday our story starts, there was nothing about the cloudy sky outside to suggest that strange and mysterious things would soon be happening all over the country. Mr. Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work, and Mrs. Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into his high chair.
       德斯里夫妇在这一个灰暗的周二早晨起床了,就这样,我们的故事开始了,外面阴霾的天空并无法预示奇怪而神秘的事情即将在全国发生。德斯里先生拿起他那毫无生气的领带哼着小曲准备上班,而德斯里太太则一边抓起在喊叫的达德利放到他的高脚椅子上,一边对别人的事情说长话短。
      None of them noticed a large, tawny owl flutter past the window.
      他们没有人注意到一只大灰林鸮飞过他们的窗户旁拍打着翅膀。
      At half past eight, Mr. Dursley picked up his briefcase, pecked Mrs. Dursley on the cheek, and tried to kiss Dudley good-bye but missed, because Dudley was now having a tantrum and throwing his cereal at the walls. “Little tyke,” chortled Mr. Dursley as he left the house. He got into his car and backed out of number four’s drive.
      在八点半的时候,德斯里先生拿起自己的公文包,轻吻了太太的脸颊,并且试着想要跟达德利吻别但却错过了,因为现在小家伙在发脾气,把他吃的谷物扔到墙上。“小混蛋”,德斯里先生咯咯地笑着离开了家。他坐进自己的车子里并且驶离女贞路第四号。

分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团