2014.08.03 【英译中】 Strike Near UN School in Gaza Leaves 10 Dead

nikkijiang (唯愿在鲜美之时遇见你) 路人甲
136 8 0
发表于:2014-08-03 23:24 [只看楼主] [划词开启]

Strike Near UN School inGazaLeaves 10 Dead

加沙联合国学校附近袭击导致10人死亡

 

RAFAH, Gaza Strip — A United Nations school sheltering displaced people in the southern Gaza Strip was hit Sunday by what a U.N. official said appeared to be an Israeli airstrike, as the military struck the Hamas-ruled territory despite signaling a possible scaling back of its 27-day offensive.

加沙,拉法赫----加沙南部的一个庇护难民的联合国学校周日遭到袭击,据一位联合国官员说可能是以色列的空袭。尽管发出来逐步减少其27天攻击的信号,军方还是袭击了哈马斯控制的领地。

 

Gaza health official Ashraf al-Kidra said at least 10 people were killed and 35 wounded after the strike near a boys’ school in the town ofRafah. Robert Turner, the director of operations for the U.N. Palestinian refugee agency inGaza, said preliminary findings indicated the blast was the result of an Israeli airstrike near the school, which had been providing shelter for some 3,000 people. He said at least one U.N. staffer appeared to be dead.

加沙卫生官员Ashraf al-KidraRafah城内男校附近的袭击导致至少10人死亡,35人受伤。Rovert Turner,联合国巴勒斯坦难民署运营总监说初步调查显示以色列在学校附近的空袭导致此次爆炸,这个学校有3000难民。Robert说至少一名联合国工作人员死亡。

 

We don’t have confirmed details yet but the initial report says that there was some kind of airstrike in a street outside one of our shelters,” Turner said.

我们还没有确定详细信息,但是初始报告称我们难民营附近的街道遭遇空袭。

 

Witnesses said the attack happened while people were waiting in line for food supplies. The Israeli military had no immediate comment.

目击者称袭击发生时,人们正在排队领取救济食物。以色列军方就此没有立即发表评论。

 

In a chaotic scene inside the compound of the U.N. school, several bodies, among them children, were strewn across the ground in puddles of blood. Bloody footprints stained the ground where people had rushed the wounded into ambulances.

联合国学校内狼藉的操场上,一些尸体,包括儿童,横七竖八的躺在血泊中。地上到处是营救伤员时留下的血迹斑斑的脚印。

 

Our trust and our fate is only in the hands of God!” one woman cried.

一位妇女哭喊着:“我们的信仰和命运都在上帝手中!”

 

Some of the wounded, among them children with bloody head bandages, were transported to the Kuwaiti hospital in Rafah and others were treated in what seemed to be a makeshift clinic underneath a tent.

头上裹着浸透血的绷带的儿童和其他伤员被转到Kuwaiti医院,另外一些伤员在一个临时搭建起来的帐篷诊所里接受资料。

 

Several dead bodies, wrapped in white cloth, were lined up on the floor.

地上躺着裹着白布的尸体。

 

At least six U.N. facilities, including schools sheltering the displaced, have been struck by Israeli fire since the conflict began, drawing international condemnation. In each caseIsraelhas said it was responding to militants launching rockets or other attacks from nearby.

战争开始后,至少6处联合国设施,包括学校内的难民营都遭到了以色列的攻击,激起了国际社会的谴责。

 

In nearly four weeks of fighting, more than 1,700 Palestinians, mainly civilians, have been killed as well as nearly 70 Israelis, almost all soldiers.

在将近十个星期的战争中,超过1700个巴勒斯坦人,大部分是平民被杀死。同时有70名以色列人死亡,他们几乎都是士兵。

 

Israel launched an aerial campaign inGazaon July 8 to try to halt Palestinian rocket fire that has reached major cities, and later sent in troops to dismantle a sophisticated system of cross-border tunnels built by the militants in order to carry out attacks.

以色列78号在加沙举行了空演,试图阻挡已经攻进以色列和主要城市的巴勒斯坦火箭。随后,为了发起进攻,以色列派遣军队拆除了由军队建造的复杂的过境隧道。


While fighting continued, several Israeli tanks and other vehicles were seen leavingGaza. In a televised address late Saturday, Prime Minister Benjamin Netanyahu suggested troops would reassess operations after completing the demolition of Hamas military tunnels under the border. Security officials said the tunnel mission was winding down.

据报道,当战争还在继续时,以色列的一些坦克和车辆离开了加沙地带。在稍后周日的电视讲话中,总理Benjamin Netanyahu建议完成边界上哈马斯军事隧道的破坏工作后,以色列军队要重新考虑其计划。安全官员说隧道任务即将完成。



未完。。。


原文出处:http://time.com/3075658/gaza-strike-un-school/

最后编辑于:2014-08-03 23:27
分类: 英语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团