2014.08.04【英译中】A brief introduction to Shanghai 4

发表于:2014-08-04 22:58 [只看楼主] [划词开启]

Shanghai is opening up more economic sectors for overseas investment.

上海为海外投资开放了经济大门。

The number of foreign-funded enterprises in Shanghai has exceeded 20,000.

上海的外国投资公司已经超过20,000。

Investors from 104 countries and regions have signed investment contracts involving US$63 billion.

来自104个国家和地区的投资者已经签署了投资合同,涉及630亿美元。

Many big trans-national companies have chosen Shanghai as their bases for developing the China market.

许多大型的跨国公司已经选择上海作为他们开发中国市场的基地。

Of the world's top 100 industrial companies, 59 have invested in Shanghai.

在世界前100个行业的公司中,已经有59家在上海投资。

Sixty-two foreign financial institutions have set up branches in the city and 30 of them are allowed to conduct Renminbi business.

62家国外金融机构已经在上海设立了分部,他们其中的30家已经开始实施人民币业务了。

Shanghai also has 37 foreign consulates and established sister-city relations with 52 cities in 44 countries.

上海也有37家国外咨询公司,在44个国家和52个城市建立了连带关系。

Shanghai has China's largest Economic Development Zone-Pudong New Area.

上海有中国最大的经济开发区,浦东新区。

In 1990, the Chinese Government established the 500-square-kilometer Pudong New Area, which was a new milestone in Shanghai's opening and economic development.

在1990年,中国政府建立了500平方公里的浦东新区,这是上海开发开放经济的一个新里程碑。

After 10 years of costruction, Pudong has become the home to an increasing number of domestic and foreign financial institutions, trading companies and high-tech enterprises.

在10年建设后,浦东成为国内外金融机构,贸易公司和高科技公司快速发展的标志。

A central business district has taken shape in the Lujiazui Finance and Trade Zone with the establishment of various markets for financial, securities and human resources trading.

随着各种金融,安全和人才资源贸易市场的建立,一个中心商业区已经在陆家嘴金融和贸易区成型了。

Now Pudong New Area is paradise for investors from home and abroad.

现在浦东新区是国内外投资者的摇篮。

分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团