2014.08.05【日译中】「曖昧力」のある人は、タフで、クリエイティブ

远未抵达 (盼盼) 译人小成
66 6 0
发表于:2014-08-05 10:24 [只看楼主] [划词开启]

「曖昧力」のある人は、タフで、クリエイティブ。


拥有“暧昧力”的人,坚韧,富有创造力


 


世の中、白か黒か、すぐに決着を付けたがる人がいますね。

情報を探しまくっては、シロシロシロ、あるいは、クロクロクロ…と忙しい。

在这个世界上,有一种人,总会对事物非黑即白并马上作出判断。

在探索情报的时候,不是“白白白”,就是“黑黑黑”…总会眼花缭乱。

 

でも、現実は、白でもあり、黒でもあり、ということは多いですし、

今の段階では、よく見えないこともあるでしょう。

但是,现实中有很多既不是白,也不是黑的东西。

在现在的阶段,总会有很多看不清楚的事情吧。

 

先行きが、曖昧なままでも、いいじゃないかと、と笑っている。

そのほうが、ゆったりと暮らせます。

笑一笑,说一句“将来的事儿,就这样暧昧下去,又何尝不好呢。”

这样做,才能够舒适的生活。

 

何もしないわけではなく、遠くを眺めて、白なら白、

黒なら黒、とおぼろげながらに見えていることもあるわけで。

并不是什么都不做,只是因为向远处眺望时,白就是白,

黑就是黑,但是也会有模模糊糊的东西。

 

心のうちに、そっちへ向かうことは事実だろうな、とハラは決めて。

それでも、日々の生活は、ニコニコして、楽しんでいる。

但在心里,已经决定朝着那个方向努力了。

即使那样,每天的生活还是需要微笑着享受。

 

タフな大人って、そういう人のことをいうのでしょう。

長期にわたって、いい仕事をする人は、短期的な風向きで

ハラハラしないのです。だから、タフ。

坚韧的成年人,就是指的那样的人吧。

经过长时间,努力工作的人,是不会因为短期的风向慌慌忙忙的。

所以,坚忍不拔。

 

ハラのすわった人は、職場でも、誰が、敵か味方かとオロオロする

風見鶏のような人々と無関係でいられます。ひとまず、判断を留保して、

瞬間の感情にあわせて、動き回らないほうが、賢い。

下定决心的人,即使是在职场,也不会和那些因为觉得谁是敌是友而坐立不安的

那些势力的人扯上丝毫关系的。首先,保留判断。

不会因为瞬间感情而动摇的人,是聪明的。

 

創造性理論によれば、曖昧な状態に耐えて、

心の中で、その問題を抱えながら、

平気で歩いていける人は、ある日、

パッと目の前が開けて、新しい方向を見つけるといいます。

根据创造性理论,能够忍受暧昧状态,

心中揣测着问题,

并能够镇静地行走下去的人,

总有一天,眼前会豁然开朗,找到新的方向吧。

そう、曖昧力は、クリエイティブであるためにも大切なのです。

白か黒かでなく、きっと第三の道、青とか赤を見つけます。

对,暧昧力作为创造力也非常重要。

并不一定是白或者黑,一定会有第三条路,让我们找到蓝或者红。

 


最后编辑于:2014-08-12 16:37
分类: 日语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团