2014.08.05【英译中】谁将代表公众利益?(7)

blair2007 (blair2007) 译往情深
101 7 0
发表于:2014-08-05 17:57 [只看楼主] [划词开启]

A nation is formed by the willingness of each of us to share in the responsibility for upholding the common good. A government is invigorated when each of us is willing to participate in shaping the future of this nation.

一个国家的生存,要靠每个公民心甘情愿地为支持公众利益负责。当我们都积极参与国家未来的构建,政府也会欢欣鼓舞,更有活力。

In this election year we must define the common good and begin again to shape a common future. Let each person do his or her part. If one citizen is unwilling to participate, all of us are going to suffer. For the American idea, though it is shared by all of us, is realized in each one of us.

在这个选举年,我们必须定义公众利益,再一次重新塑造一个共同的未来。让每个人尽职尽责。有一个公民不愿意参与,所有的人都将受牵连。对于这个美国梦想,尽管是我们共同塑造的,却必须依赖每个个体去实现。

    And now, what are those of us who are elected public officials supposed to do? We call ourselves public servants but I'll tell you this: We as public servants must set an example for the rest of the nation.

      那么现在,那些当选的公职官员应当做些什么呢?我们自称公仆,但我要告诉你:我们作为人民的公仆必须成为人民的榜样。

 It is hypocritical for the public official to admonish and exhort the people to uphold the common good if we are derelict in upholding the common good.

公职官员如果忽略了支持公众利益,那么我们去劝诫人民支持公众利益将是多么虚伪。

 More is required of public officials than slogans and handshakes and press releases. More is required. We must hold ourselves strictly accountable. We must provide the people with a vision of the future.

      对于公职官员,人民需要的不仅仅是口号,握手和新闻发布。人民需要我们做更多。我们必须严格对自己负责,必须给人民一个未来的憧憬。

最后编辑于:2014-08-05 18:01
分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团