20140805【韩译中】中国版“runningman,光广告收入就有666亿韩元?”摄制组称不是事实

yuhi3 (유희) 译坛小生
341 7 0
发表于:2014-08-05 21:16 [只看楼主] [划词开启]

중국판 '런닝맨', 광고 수입만 666억원? 제작진 "사실 아냐"

中国版“runningman,光广告收入就有666亿元?”摄制组称“不是事实

        


   중국판 '런닝맨'의 광고 수입이 중국 온라인 상에 공개됐다.

   中国版“running man”的广告收入在中国网络上被公开。

    5일 중국 시나연예에 따르면 전날인 4일 중국 온라인에는 저장위성TV '달려라 형제'가 총 15회 제작되며, 메인 스폰서, PPL 등 광고 수입이 총 4억 위안, 우리 돈 666억 원에 달한다는 내용이 확산돼 눈길을 끌었다.
    5日中国新浪娱乐透露,过去的4天中,中国网络电视制作的共15集的节目“奔跑吧兄弟”,其中广告商主页,间接广告等广告收入共4亿元,韩元666亿元,这一消息吸引了很多人的目光。

   

   중국 예능 프로그램들은 제작 전 광고 공개 입찰을 통해 메인 타이틀 스폰서를 선정하는 방식으로 공식 스폰서를 모집하는데, 중국판 '런닝맨' 역시 메인 타이틀 스폰서가 필요한 상황이다.
    

   大部分中国综艺节目在制作前通过公开投标选择广告公司的方式征集正式的广告赞助商,从而看出中国版“runningman”确实也需要广告赞助商这一事实。

   

     저장위성TV 관계자는 일단 시나연예에 "온라인에 떠도는 소문일 뿐 사실이 아니다"고 일축했다. 하지만 한국 '런닝맨'의 인기가 중국에서 워낙 좋다보니 광고 모집은 비교적 낙관적이라고 전했다. 이 관계자는 메인 타이틀 스폰서는 이미 결정된 상태지만 아직 입찰가는 공개하기 어렵다고 덧붙였다.
    

    网络电视的相关人士反驳称新浪娱乐称“在网络上散播的只是传言而已,不是事实”。但是从韩国版“running man”原来就在中国反响很好这一点来看,传达出广告征集应该很乐观这一事实。相关人士又称虽然广告商已经是定好的状态,但现在还不能公开。

    한편 중국판 '런닝맨' 저장위성TV '달려라 형제'는 10월 방송을 목표로 8월말 촬영을 시작할 것으로 알려졌다. 배우 덩차오, 왕쭈란이 출연을 결정지은 가운데 제작진 측이 8월 말 최종 라인업을 공개할 예정이어서 7명 멤버 중 나머지 5명에 어떤 스타가 이름을 올릴지 중국 시청자들의 궁금증이 증폭되고 있다.

    与此同时中国版“running man”网络节目“奔跑吧兄弟”预计10月播出,公布8月末开始拍摄。演员邓超,王祖蓝正在决定出演的过程中,摄制组预计 8月末公开出演阵容,7名成员中剩下5名成员是什么样的明星,摄制组未公开其余明星的名字增加了中国观众的好奇感。

最后编辑于:2014-08-05 21:18
分类: 韩语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团