2014.08.06【日译中】海角七號的七封信之四

zhangyan83 (Lin) 路人甲
56 14 0
发表于:2014-08-06 10:08 [只看楼主] [划词开启]

雖然這已經被很多人翻過,我還是來摻和一腳,求狠抽。。

@baihuagu@justinesha@欣小兔@卡因酱@冰萱@道哥2012 


夕方、日本海に出た。

昼间は头が割れそうに痛い。

今日は浓い雾が立ち込め、昼の间、僕の视界を遮った。

でも、今は星がとても绮丽だ。

傍晚,我們到達了日本海。

白天的時候我頭痛欲裂。

今天起了濃濃的霧,擋住了我白天的視線。

但是,現在的星空卻是出奇的美。

 

覚えてる、君はまだ中学一年生だった顷、

天狗が月を食う农村の伝说を引っ张り出して、月食の天文理论に挑戦したね。

我還記得呢 你那時還只是初中一年級小女生,

就敢用天狗食月的農村傳說,來挑戰月食的天文理論。

 

君に教えておきたい理论がもう一つある。

君は、今见ている星の光が、

数亿光年の彼方にある星から放たれてるって知ってるかい。

わぁ~、数亿光年前に放たれた光が、今、僕たちの目に届いているんだ。

我還想再告訴你一個理論。

你知道現在所看到的星光,

是幾億光年遠的星球所發射出來的嗎?

哇,幾億光年前放出來的光,我們現在才看到。

 

數億年前、台湾と日本は、一体どんな様子だったろう。

山は山、海は海、でも、そこには谁もいない。

僕は、星空が见たくなった。

虚ろやすいこの世で、永远が见たくなったんだ。

幾億年前的臺灣和日本,又是什麼樣子的呢

山依然是山,海依舊是海,只是,那裏沒有人。

我想看星空

我想在這虛無縹緲的世間,看到永恆。

 

 

台湾で、冬を越す雷鱼の群れを见たよ。

僕はこの思いを、一匹に託送。

渔师をしている君の父亲が、捕まえてくれることを愿って。

我看到了去臺灣過冬的烏魚群呢

我將對你的思念托其中的一條烏魚捎去給你。

期盼你那捕魚的父親可以捕獲它。

 

友子、悲しい味がしても、食べておくれ。

君には分かるはず、君を舍てたのではなく、泣く泣く手放したということを。

皆が寝ている甲板で、低く何度も缲り返す。

舍てたのではなく、泣く泣く手放したんだと。

友子,即使他帶著悲傷的味道,也請吃一口。

你就會明白,我不是拋棄你,而是舍不得你。

我在大夥熟睡的甲板上,無數次地低聲呢喃。

我不是拋棄了你,而是舍不得你。



文章鏈接:

2014.08.06【日译中】海角七號的七封信之三

2014.08.06【日译中】海角七號的七封信之二

2014.08.06【日译中】海角七號的七封信之一



最后编辑于:2014-08-07 17:25
分类: 日语
全部回复 (14) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团