2014.08.06【日译中】海角七號的七封信之一

zhangyan83 (Lin) 路人甲
91 11 0
发表于:2014-08-06 10:13 [只看楼主] [划词开启]

@sjbluesky @yangf2014 @冰萱 @msophie @figblossom


一九四五年十二月二十五日、友子、太阳がすっかり海に沈んだ。

これで、本当に台湾岛が见えなくなってしまった。

君はまだ、あそこに立っているのかい。

一九四五年十二月二十五日,友子,太陽已經完全沉入了海面.

我真的已完全看不見臺灣島了.

你還站在那裏等我嗎?

 

友子、許しておくれ。

この臆病な僕を、二人のことを、决して認めなかった僕を。

友子,請原諒我.

原諒這個膽小的我、這個决不敢承認我們兩人戀情的我。

 

どんなふうに、君に惹かれるんだったっけ。

君は髪型の规则も破るし、よく僕を怒らせる子だったね。

我是如何被你吸引的來著?

你曾是一個理發不按套路、經常惹我大發雷霆的女孩子。

 

友子、君は意地张りで、新しい物好きで、でも、どうしょうもないぐらい、君に恋をしてしまった。

だけど、君がやっと卒业した时、僕たちは戦争に败れた。

友子,你固執不講理、喜愛新鮮事物,但我依然無可救藥地迷戀著你。

只是,在你好不容易畢業了的時候,我們卻戰敗了。

 

僕は败戦国の国民だ。

贵族のように、傲慢だった僕たちは、一瞬にして、罪人の首枷を挂けられた。

贫しい一教师の僕が、どうして民族の罪を背负えよう。

我是戰敗國的子民。

像貴族般驕傲的我們,瞬間被銬上了犯人的枷鎖。

身為一介貧窮教師的我,為何要背負整個民族的罪。

 

时代の宿命は、时代の罪。

そして僕は、贫しい教师に過ぎない。

君を爱していても、谛めなければならなかった。

時代的宿命是時代的罪。

而我也只是一個窮教師。

即使我那麼愛你,但不得不放棄你。

 

最后编辑于:2014-10-29 20:51
分类: 日语
全部回复 (11) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团