2014.08.06 【韩译中】巧用椰果做美味,混合食品引热潮

发表于:2014-08-06 16:25 [只看楼主] [划词开启]

                                                        코코넛 활용한 식음료 열풍…`혼합 제품` 대세

                                                     (巧用椰果做美味,混合食品引热潮)


      최근 열대과일 소비가 급증하는 가운데 코코넛을 활용한 제품이 소비자들의 인기를 끌고 있다.

       最近,在热带水果的需求量急速增加之际,活用椰子所制作的食物受到消费者的欢迎。

       

       특히 코코넛은 다른 과일과 조화를 이루는 장점이 있어 식음료 업계에서는 앞다퉈 코코넛에 망고, 청포도, 파인애플 등을 혼합한 식음료 제품을 선보이는 추세다.

特别是椰果可以很好地和其他水果相融合,这一优势受到了餐饮界的热捧,从椰果中加入芒果,青葡萄,菠萝等水果所做成的混合食物和饮料也有亮相于市面的趋势。


프랜차이즈 커피전문점 드롭탑은 신선한 애플망고를 주 원재료로 고소한 코코넛 토핑이 첨가된 눈꽃빙수인 '망고 아이스탑'을 출시했다. 눈꽃 얼음과 애플망고 본연의 신선한 맛, 코코넛 특유의 고소함이 잘 어우러진 것이 특징이다. 특히 바삭한 코코넛 칩이 애플망고 특유의 맛은 살리고 풍부한 식감을 제공한다.

咖啡连锁专卖店DROPTOP推出了一款产品名为“芒果冰塔”,这款产品是由新鲜的苹果和芒果为主原料,加入椰果为灌顶所做成的雪花冰粥。


켈로그는 코코넛과 청포도가 포함된 '코코넛 그레이프 그래놀라'를 출시했다. 귀리·보리·통밀·옥수수·쌀을 포함한 몸에 좋은 다섯 가지 곡물을 가공한 후레이크에 그래놀라가 더해져 영양이 풍부하다는 평이다.

家乐氏推出了一款名为“椰果葡萄齐欢乐”的产品,此产品包含了椰果和青葡萄。在用燕麦,大麦,全麦,玉米,大米等对身体有益的5种谷物所加工制成的麦片里加入“齐欢乐”后,提升了其营养的多样性。


해태음료는 부드러운 코코넛 크림과 달콤한 파인애플 과즙이 조화를 이룬 '썬키스트 피나콜라다'를 선보였다. 칵테일 콘셉트의 무알코올 과즙음료로 트위스트 형태의 세련된 용기를 적용한 것이 특징이다.

       海苔饮料公司推出了一款名为“新奇士果汁朗姆冰酒”的饮料,该饮料是将柔和的椰果奶油和甜丝丝的菠萝汁相融合所形成的.作为鸡尾酒概念下的无酒精果汁饮料,此款朗姆冰酒适用于简单精炼的螺旋状的容器。

 PS해태음료[Haitai Beverage] 한국식음료기업


김형욱 드롭탑 전략기획본부장은 "열대과일 가격 하락으로 소비자의 소비와 선호도가 증가하면서 식음료업계가 이를 활용한 메뉴 개발에 앞장서고 있다"며 "코코넛 특유의 고소함이 다른 열대과일의 맛을 살려주는 장점이 있어 이와 혼합한 제품들이 늘어난 것으로 보인다"고 설명했다.

金兴旭,DROPTOP的战略规划本部长解释说道:“因为热带水果的价格下降,消费者对热带水果的需求量以及喜爱程度随之在增加,(在这一市场行情的驱动下),巧用热带水果开发新的菜单是餐饮企业当头之际所做的事情。因为椰果的浓香可以和其他的热带水果的味道很好地融合到一起,椰果的这一优势也正是与之相结合所制成的商品增加的原因。

 PS:1).里面有很多专有名词,如有解释错误,请多多指正哈~^^

      2).所用蓝色标出的是觉得不好翻译的地方,小女搔头无解额。。。求大侠的帮助~!

      3).最后的语法忘了什么意思了。。。 长时间不碰韩语惭愧哈,跪求解!~^^ 

最后编辑于:2014-10-29 21:00
分类: 韩语
全部回复 (11) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团