2014.8.7【韩译中】“真正的男人”,如果不想变成“假男人”的话(二)

yuhi3 (유희) 译坛小生
41 0 0
发表于:2014-08-07 15:38 [只看楼主] [划词开启]

‘진짜 사나이’, ‘가짜 사나이’가 되지 않으려면

真正的男人”,如果不想变成“假男人”的话(二)

         


         MBC ‘일밤-진짜 사나이’ 시청자 게시판 캡처


   프로그램에 이런 상반된 반응이 존재하는 까닭은 ‘군대 문화’를 바라보는 양면적인 시선 탓이 크다. 여성들에게는 ‘군대’는 호기심의 대상이다. 일례로 ‘진짜 사나이’의 시청자층을 뽑아보면 40~50대 여성이 가장 높은 비율을 차지한다. 자식들 군대보낸 엄마들 세대가 가장 관심 있게 지켜보고 있는 것이다. 여자 20~30대 역시 다음으로 높은 비중을 차지한다. 반면 남성들의 경우에는 ‘진짜 사나이’를 보며 섣불리 ‘방송’과 ‘현실’을 동화시키지 않는다. 대한민국만큼 자칭타칭 ‘군 전문가’가 많은 나라가 또 어디 있나. 군필 혹은 조금이라도 군대 이야기를 들어본 남성이라면, ‘진짜 사나이’가 단순히 리얼 프로그램이 아니라는 것쯤은 알고 방송을 본다는 이야기이다. 결국, ‘진짜 사나이’의 반응을 가르는 기준은 ‘리얼리티’를 받아들이는 시청자의 인식 차이에서 기인한다고 결론을 내리게 된다.

  

   节目中存在这样的相反态度的理由是看待“军队文化”有两面性的缘故。大多数女性对军队怀有好奇心。举例来说,对“真正的男人”收视者年龄层进行了调查,40~50岁女性观众占最大的比例。把子女送入军队的母亲们是最关心并一直着关注节目。20~30岁的女性处于第二位。相反,男性们对“真正的男人”看的很淡,认为节目与现实无法同化。像韩国这样自称有很多“军队专家”的国家还有哪个国家能比的上呢。哪怕稍微对军队故事有一点了解的男人看了节目就会知道“真正的男人”不是单纯真实的节目而是为播出而写的故事。最终,“真正的男人”的反应的标准是在于观看“真人秀”的观众们的认知度的差异



‘진짜 사나이’에 폐지설이 제기된 데는 ‘예능’과 ‘군대’의 접점을 리얼에서만 찾으려 한 제작진의 그릇된 접근 방식도 일조했다. 만들어진 세계를 ‘진짜’라고 부를 때 시청자는 불편함을 느낀다. 물론 군 문제를 ‘진짜 사나이’에 연결 짓는 태도는 조금 지나치다고 생각할 수도 있다. 하지만 그렇다고 해서 대중의 반응까지 외면해도 된다는 이야기는 아니다. 기획 취지를 살리고 ‘진짜 사나이’의 가치를 되찾기 위한 제작진의 고심이 필요한 시점이다.

  

   提出将“真正的男人”废止的提议不仅是为了在现实中找到综艺与军队的共同点, 也是改变摄制组错误的制作方式。把编排的时代称为“真的”时,观众们会感到不舒服。当然对把军队问题和“真正的男人”相联系这件事情的态度是有些严重。但既使如此,也不能成为大众所回避的问题。摄制组为了救活企划的意图和“真正的男人”的价值需要深思。




“真正的男人”,如果不想变成“假男人”的话(一)

 http://s.hujiang.com/topic/171905/


  真的好难啊~~~  希望大神们多指点


最后编辑于:2014-08-07 15:53
分类: 韩语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团